loading...

لیریکس وان

Title: Bad Habits Artist: Ed Sheeran Released: 2021 Genre: Pop درباره آهنگ در این آهنگ اد شیران راجب تاثیری ک عادات بد گذشتش مثل دائم الخمر بودن و تا دیروقت د

fateme.e بازدید : 536 شنبه 05 تیر 1400 نظرات (1)

Title: Bad Habits

Artist: Ed Sheeran

Released: 2021

Genre: Pop

درباره آهنگ

در این آهنگ اد شیران راجب تاثیری ک عادات بد گذشتش مثل دائم الخمر بودن و تا دیروقت در پارتی بودن روی زندگیش داشت صحبت میکنه، اد میگه زمانی ک شروع ب پارتی کردن میگرفتم نیتم این بود ک خوش بگذرونم اما هر چی ب نمیه شب نزدیکتر میشدم روی تاریکی ک در وجود من بود پدیدار میشد.

همینطور در موزیک ویدیو این آهنگ اد از کاستوم خون آشام استفاده کرده ک این نشون دهنده نیمه تاریکشه.

Bad Habits

[Intro]

(One, two, three, four)

Ooh, ooh

[Verse 1]

Every time you come around, you know I can't say no

هر بار ک میایی سمتم میدونی ک نمیتونم بهت ن بگم

Every time the sun goes down, I let you take control

هر وقت ک خورشید غروب میکنه من میذارم کنترل اوضاع رو تو ب دست بگیری

I can feel the paradise before my world implodes

من میتونم بهشت رو حس کنم قبل از اینکه دنیام از درون نابود بشه

And tonight had something wonderful

و امشب من یک چیز فوق العاده دارم

(مخاطب اد در این آهنگ نیمه تاریکشه)

[Chorus]

My bad habits lead to late nights, endin' alone

 عادات بد من منو ب سمت نیمه شب ها سوق میدن ک ب تنهایی ختم میشه

Conversations with a stranger I barely know

ب گفتگو کردن با یک غریبه کسی ک ب سختی میشناسمش

Swearin' this will be the last, but it probably won't

هر دفعه قسم میخورم این بار دیگه بار آخرمه، اما احتمالا نخواهد بود

I got nothin' left to lose, or use, or do

من چیزی برای از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم

My bad habits lead to wide eyes starin' at space

عادات بد من منو ب سمت چشمهای گشاد شده ک ب ی جا خیره شده سوق میده

And I know I'll lose control of the things that I say

و میدونم ک من کنترل حرفهایی ک میزنمو از دست میدم

Yeah, I was lookin' for a way out, now I can't escape

آره من دنبال یک راه خلاصی بودم حالا نمیتونم فرار کنم

Nothin' happens after two, it's truе, it's true

هیچ اتفاق خوبی بعد از ساعت دو نیمه شب نمیفته، این حقیقته، حقیقته

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

(منظور اد از تو نیمه تاریک وجودشه)

[Post-Chorus]

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lеad to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

[Verse 2]

Every pure intention ends when the good times start

تمام نیات خوب ب پایان میرسه وقتی ک لحظات خوب شروع میشه

Fallin' over everything to reach the first-time spark

پیه همه چیزو ب تن میمالم تا ب جرقه بار اول برسم

It started under neon lights and then it all got dark

زیر نور نئون شروع شد و بعد کاملا تاریک میشه

I only know how to go too far

من فقط بلدم زیاده روی کنم

[Chorus]

My bad habits lead to late nights, endin' alone

 عادات بد من منو ب سمت نیمه شب ها سوق میدن ک ب تنهایی ختم میشه

Conversations with a stranger I barely know

ب گفتگو کردن با یک غریبه کسی ک ب سختی میشناسمش

Swearin' this will be the last, but it probably won't

هر دفعه قسم میخورم این بار دیگه بار آخرمه، اما احتمالا نخواهد بود

I got nothin' left to lose, or use, or do

من چیزی برای از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم

My bad habits lead to wide eyes starin' at space

عادات بد من منو ب سمت چشمهای گشاد شده ک ب ی جا خیره شده سوق میده

And I know I'll lose control of the things that I say

و میدونم ک من کنترل حرفهایی ک میزنمو از دست میدم

Yeah, I was lookin' for a way out, now I can't escape

آره من دنبال یک راه خلاصی بودم حالا نمیتونم فرار کنم

Nothin' happens after two, it's truе, it's true

هیچ اتفاق خوبی بعد از ساعت دو نیمه شب نمیفته، این حقیقته، حقیقته

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

[Post-Chorus]

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

Ooh-ooh, ooh-ooh

[Bridge]

We took the long way 'round

ما راه طولای رو پیش گرفتیم

And burned 'til the fun ran out, now

و شعله گرفتیم تا وقتی ک لحظات خوش تموم شد و حالا

[Chorus]

My bad habits lead to late nights, endin' alone

 عادات بد من منو ب سمت نیمه شب ها سوق میدن ک ب تنهایی ختم میشه

Conversations with a stranger I barely know

ب گفتگو کردن با یک غریبه کسی ک ب سختی میشناسمش

Swearin' this will be the last, but it probably won't

هر دفعه قسم میخورم این بار دیگه بار آخرمه، اما احتمالا نخواهد بود

I got nothin' left to lose, or use, or do

من چیزی برای از دست دادن یا استفاده کردن یا انجام دادن ندارم

My bad habits lead to wide eyes starin' at space

عادات بد من منو ب سمت چشمهای گشاد شده ک ب ی جا خیره شده سوق میده

And I know I'll lose control of the things that I say

و میدونم ک من کنترل حرفهایی ک میزنمو از دست میدم

Yeah, I was lookin' for a way out, now I can't escape

آره من دنبال یک راه خلاصی بودم حالا نمیتونم فرار کنم

Nothin' happens after two, it's truе, it's true

هیچ اتفاق خوبی بعد از ساعت دو نیمه شب نمیفته، این حقیقته، حقیقته

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

[Post-Chorus]

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

Ooh-ooh, ooh-ooh

My bad habits lead to you

عادات بد من منو ب سمت تو هدایت میکنن

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط Arash در تاریخ 1400/04/05 و 12:27 دقیقه ارسال شده است

بلاخره بعد از ماه ها انتظار اووووومد
مرسی که زود ترجمه کردی
پاسخ : خواهش میکنم عزیزم


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1925
  • کل نظرات : 583
  • افراد آنلاین : 26
  • تعداد اعضا : 101
  • آی پی امروز : 351
  • آی پی دیروز : 959
  • بازدید امروز : 1,241
  • باردید دیروز : 3,904
  • گوگل امروز : 82
  • گوگل دیروز : 473
  • بازدید هفته : 9,212
  • بازدید ماه : 28,290
  • بازدید سال : 497,273
  • بازدید کلی : 7,457,028