Better
این آهنگ اولین سینگل ترک از سومین آلبوم استودیویی زین به اسم Nobody Is Listening است و در رابطه با اینه که وقتی دو نفر میدونن واسه هم مناسب نیستن بهتره هر چه سریعتر از هم جداشن قبل از اینکه قلبی بشکنه و کدورت بیاد با اینکه همچنان عاشق همن زین میگه بهتره همه چی در صلح تموم بشه تا در جنگ و از پارتنرش میخواد همینجا همه چیز تموم بشه و تصویر خوبی که از هم دارن در ذهن هاشون بمونه
[Verse 1]
Hope I only leave good vibes on your living room floor
امیدوارم من فقط حال و هوای خوب در اتاق پذیراییت به جا گذاشته باشم
It hurts so bad that I didn't when you ask for more
این خیلی بد آزارم میده که وقتی تو ازم بیشتر خواستی من نتونستم برات مهیا کنم
Your dad probably loves me more than he ever did now
پدرت احتمالا الان منو بیشتر از قبل دوست داره
'Cause I finally got out
چون من بلاخره کشیدم بیرون
Yeah, we're finally knocked down
آره ما بلاخره از هم جدا شدیم
[Pre-Chorus 1]
Yeah, sometimes it's better that way
آره بعضی وقتها اینجوری بهتره
Gotta let it go so your heart don't break
باید رهاش کنی پس در اینصورت دلت نمیشکنه
'Cause I love you
چون من دوست دارم
Yeah, baby, I love you
آره عزیزم من دوست دارم
Just this one time hear what I'm tryna say
فقط همین یکبار گوش کن دارم چی میگم
Know you might not feel quite the same way
میدونم ممکنه مثل قبل حس نکنی
But I love you
اما من دوست دارم
I tell you, I love you
بهت میگم دوست دارم
(زین با اینکه هنوز هم پارتنرش رو دوست داره اما دلش نمیخواد پارتنرش اذیت بشه و در آینده دلش از شکسته بشه بهش میگه بهتره اینجا تمومش کنیم)
[Chorus]
Why? Why wait to fight?
چرا؟ چرا منتظر جنگ و دعوا بمونیم؟
Give it a try
بیا یه امتحانی بکنیم
Or I'll say goodbye while it's right
یا مادامیکه درسته من خداحافظی میکنم و میرم
Can we save tears in your eyes?
میتونیم اشکات رو در چشمت نگه داریم؟
I'm making you cry
من گریه تو رو در میارم
Why wait to hate, can we save love?
چرا منتظر بمونیم تا از هم متنفر بشیم، میشه عشقو نجات بدیم؟
[Verse 2]
I fell in, I'm falling, I'm for you
من عاشقتم
I can't let you fall through the floor too
همینطور نمیتونم بذارم تو زمین بخوری
It's a gamble to take any more of you
(It's a gamble to take-take more you)
این مثل یه غماره که کم کم بخشی از وجودتو میبره
Still in my mind sometimes, I must admit it
هنوز هم بعضی وقتها در ذهنم، من باید بپذیرم
Like it's a crime on trial, I got acquitted
انگار این یه جنایته که ما همش در حق خودمون انجامش میدیم، من مبری شدم
Me and you wasn't meant, we wasn't fitted
من و تو در تقدیر همدیگه نیستیم، ما مناسب هم نیستیم
Like it's a glove, I hated to admit it
مثل یه دستکش که مناسب دست نیست، از اینکه بپذیرمش متنفرم
[Pre-Chorus 2]
'Cause obviously we go back
چون ما حتما بر میگردیم
So why would we ruin that?
پس چرا باید خرابش کنیم؟
In too deep, we're rearranged
در عمق ما نظرمون عوض شده
Now you wanna ask for names
حالا تو میخوای راجب اسم ها ازم بپرسی
We can't let this fruit go bad
ما نمیتونیم اجازه بدیم ثمره عشقمون خراب بشه
Sayin' things we can't take back
حرفایی بگیم که نتونیم پسشون بگیریم
In too deep, we're rearranged
در عمق ما نظرمون عوض شده
Do you feel the same?
آیا تو هم اینطور فکر میکنی؟
[Chorus]
Why? Why wait to fight?
چرا؟ چرا منتظر جنگ و دعوا بمونیم؟
Give it a try
بیا یه امتحانی بکنیم
Or I'll say goodbye while it's right
یا مادامیکه درسته من خداحافظی میکنم و میرم
Can we save tears in your eyes?
میتونیم اشکات رو در چشمت نگه داریم؟
And watching you cry
و اشک ریختنت رو نظاره کنم
Why wait to hate, can we save love?
چرا منتظر بمونیم تا از هم متنفر بشیم، میشه عشقو نجات بدیم؟