New Romantics
[Verse 1]
We're all bored, we're all so tired of everything
ما هممون بی رمق شدیم، هممون از همه چیز خسته ایم
We wait for trains that just aren't coming
ما در انتظار قطارهایی موندیم که هیچوقت نیومدن
We show off our different scarlet letters
ما هر کدوم نامه های اسکارلتمون رو به نمایش در آوردیم
Trust me, mine is better
باور کن، واسه من قشنگ تره
We're so young, but we're on the road to ruin
ما خیلی جوونیم اما در مسیر نابود شدنیم
We play dumb, but we know exactly what we're doing
ما بیصدا بازی میکنیم اما هممون میدونیم داریم دقیقا چیکار میکنیم
We cry tears of mascara in the bathroom
ما در دستشویی چه اشک هایی که نمیریزیم
Honey, life is just a classroom
عزیزم (نگران نباش) زندگی یک کلاسه درسه
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
[Chorus]
'Cause baby, I could build a castle
چون عزیزم من میتونم یک قصر بسازم
Out of all the bricks they threw at me
با اون آجرهایی که به سمتم پرتاب میکنن
Ad every day is like a battle
و هر روز شبیه یه روزه با نبرده
But every night with us is like a dream
اما هر شب در کنار ما رویاییه
Baby, we're the new romantics
عزیزم ما رمانتیک های جدید هستیم
Come on, come along with me
یالا بیا و با من همراه شو
Heartbreak is the national anthem
دلشکستن تبدیل به یک سرود جهانی شده
We sing it proudly
و ما با افتخار میخونیمش
We are too busy dancing to get knocked off our feet
ما سخت مشغول رقصیدن هستیم تا وقتی که رو پاهامون بیفتیم
Baby, we're the new romantics
عزیزم ما رمانتیک های جدید هستیم
The best people in life are free
بهترین آدم ها در زندگی آزاد هستن
[Verse 2]
We're all here, the lights and noise are blinding
ما ههمون اینجاییم، نور و صدا داره کورمون میکنه
We hang back, it's all in the timing
ما هممون گیجیم, همه اینها همزمان داره رخ میده
It's poker, you can't see it in my face
چیزی که میتونی در صورت من ببینی یک پوکر فیسه
( تو نمیتونی بفهمی طرفی که پوکر فیسه داره به چی فکر میکنه یا چه حسی داره)
But I'm about to play my Ace
اما الان میخوام هنرنمایی بکنم
We need love, but all we want is danger
ما به عشق نیاز داریم اما تمام چیزی که میخواهیم خطره
We team up, then switch sides like a record changer
ما ههمون تیمیم بعد دو روها مثل آهنگ عوض کنن
The rumors are terrible and cruel
شایعه ها وحشتناک و ظالمانه هستند
But honey, most of them are true
اما عزیزم اکثرا حقیقت دارن
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
[Chorus]
Cause baby, I could build a castle
چون عزیزم من میتونم یک قصر بسازم
Out of all the bricks they threw at me
با اون آجرهایی که به سمتم پرتاب میکنن
Ad every day is like a battle
و هر روز شبیه یه روزه با نبرده
But every night with us is like a dream
اما هر شب در کنار ما رویاییه
Baby, we're the new romantics
عزیزم ما رمانتیک های جدید هستیم
Come on, come along with me
یالا بیا و با من همراه شو
Heartbreak is the national anthem
دلشکستن تبدیل به یک سرود جهانی شده
We sing it proudly
و ما با افتخار میخونیمش
We are too busy dancing(yeah) to get knocked off our feet
ما سخت مشغول رقصیدن هستیم تا وقتی که رو پاهامون بیفتیم
Baby, we're the new romantics
عزیزم ما رمانتیک های جدید هستیم
The best people in life are free
بهترین آدم ها در زندگی آزاد هستن
[Post-Chorus]
(Oh, oh, oh-oh, oh)
Oh-oh
(Oh, oh, oh-oh, oh)
So, cool, come along with me
خیلی خونسرد باهام همراه شو
(Oh, oh, oh-oh, oh)
The best people in life are free
بهترین آدم ها در زندگی آزاد هستن
(Oh, oh, oh-oh, oh)
[Bridge]
Please take my hand and
خواهش میکنم دستمو بگیر و
Please take me dancing, and
و خواهش میکنم منو به رقص ببر و
Please leave me stranded
خواهش میکنم استاندارد منو ترک کن
It's so romantic (it's so romantic)
این خیلی رمانتیکه
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
[Breakdown]
Oh, cause baby, I could build a castle
چون عزیزم من میتونم یک قصر بسازم
Out of all the bricks they threw at me
با اون آجرهایی که به سمتم پرتاب میکنن
Ad every day is like a battle
و هر روز شبیه یه روزه با نبرده
But every night with us is like a dream
اما هر شب در کنار ما رویاییه
[Chorus]
Cause baby, I could build a castle(castle)
چون عزیزم من میتونم یک قصر بسازم
Out of all the bricks they threw at me
با اون آجرهایی که به سمتم پرتاب میکنن
Ad every day is like a battle
و هر روز شبیه یه روزه با نبرده
But every night with us is like a dream
اما هر شب در کنار ما رویاییه
Baby, we're the new romantics
عزیزم ما رمانتیک های جدید هستیم
Come on, come along with me
یالا بیا و با من همراه شو
Heartbreak is the national anthem
دلشکستن تبدیل به یک سرود جهانی شده
We sing it proudly
و ما با افتخار میخونیمش
We are too busy dancing to get knocked off our feet
ما سخت مشغول رقصیدن هستیم تا وقتی که رو پاهامون بیفتیم
Baby, we're the new romantics
عزیزم ما رمانتیک های جدید هستیم
The best people in life are free
بهترین آدم ها در زندگی آزاد هستن