Title: deja vu
Artist: Olivia Rodrigo
Released: 2021
Genre: Pop
deja vu
[Verse 1]
Car rides to Malibu
روندن ماشین به سمت مالیبو
Strawberry ice cream, one spoon for two
بستنی توت فرنگی، یک قاشق برای دو نفر
And tradin' jackets
و عوض کردن کت هامون
Laughin’ 'bout how small it looks on you
خندیدن به خاطر اینکه چقد تو تنت کوچیک به نظر میاد
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
تماشای مجدد سریال Glee
Bein' annoying, singin’ in harmony
کسل شدنامون، خوندن با هارمونی
I bet she's braggin' to all her friends, sayin' you're so unique, hmm
شرط میبندم اون دختر داره به همه دوستاش پز میده، میگه که تو خیلی منحصر به فردی
[Pre-Chorus]
So when you gonna tell her that we did that, too?
پس کی میخوای بهش بگی ما هم این کارارو کردیم؟
She thinks it's special, but it's all reused
اون فکر میکنه این کارا خاصن، اما همش داره دوباره تکرارمیشه
That was our place, I found it first
اونجا پاتوق خودمون بود ، من اول پیداش کردم
I made the jokes you tell to her when she's with you
من جوک هایی رو ساختم که حالا وقتی تو در کنارشی داری بهش میگی
[Chorus]
Do you get déjà vu when she’s with you?
وقتی اون در کنار توئه حالت دژا وو بهت دست میده؟
(حالت دژاوو یا آشنا پنداری زمانی اتفاق میفته که تو فکر میکنی یه صحنه ای رو قبلا دیدی. اولیویا میگه کارایی که قبلا با من میکردی رو حالا داری با اون دختر میکنی آیا حالت دژاوو بهت دست میده)
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
حالت دژا وو بهت دست میده؟
Do you get déjà vu, huh?
حالت دژا وو بهت دست میده؟
[Verse 2]
Do you call her, almost say my name?
آیا وقتی صداش میزنی تقریبا کم مونده اسم منو بگی؟
’Cause let's be honest, we kinda do sound the same
بیا رو راست باشیم چون اسامی ما هم آوا هستن
(اینجا اولیویا مجددا به سابرینا کارپنتر اشاره میکنه که در حال حاضر دوست دختر جاشوا باسته. میگه اسمامون هم آوا هستن آیا زمانی که صداش میزنی کم مونده اسم منو بگی؟)
Another actress
یه بازیگر دیگه
I hate to think that I was just your type
از اینکه فقط کنم من فقط هم تایپ تو بودم متنفرم
And I bet that she knows Billy Joel
و شرط میبندم که اون دختر بیلی جویل رو میشناسه
’Cause you played her "Uptown Girl"
چون تو براش آهنگ "Uptown Girl" رو نواختی
(بیلی جویل یک پیانیست مشهوره که جاشوا موسیقیشو از اون الهام میگیره و یک آهنگ داره به اسم دختر بالا شهر که راجب اینه که چطور یک جوان باحال میخواد مخ دختر بالاتر از خودشو بزنه)
You're singin' it together
با هم میخونیدش
Now I bet you even tell her how you love her
حالا شرط میبندم تو بهش میگی که چقدر دوسش داری
In between the chorus and the verse (Ooh; I love you)
در بین کورس و ورس های آهنگ
[Pre-Chorus]
So when you gonna tell her that we did that, too?
پس کی میخوای بهش بگی ما هم این کارارو کردیم؟
She thinks it's special, but it's all reused
اون فکر میکنه این کارا خاصن، اما همش داره دوباره تکرارمیشه
That was the show we talked about
این نمایشه که ما راجبش حرف زدیم
Played you the songs she's singing now when she's with you
برات آهنگایی رو زدم حالا وقتی اون در کنارته برات آهنگ میخونه
[Chorus]
Do you get déjà vu when she’s with you?
آیا وقتی اون در کنار توئه حالت دژا وو بهت دست میده؟
Do you get déjà vu? (Oh-oh)
حالت دژا وو بهت دست میده؟
Do you get déjà vu?
حالت دژا وو بهت دست میده؟
[Bridge]
Strawberry ice cream in Malibu
بستنی توت فرنگی در مالیبو
Don't act like we didn't do that shit, too
جوری رفتار نکن که انگار ما باهمدیگه اون کارای احمقانه رو انجام ندادیم
You're tradin' jackets like we used to do
و عوض کردن کت هامون ک قبلا انجامش میدادیم
(Yeah, everything is all reused)
آره همه چیز داره تکرار میشه
Play her piano, but she doesn't know (Oh, oh)
براش پیانو بنواز، اما اون نمیدونه
That I was the one who taught you Billy Joel (Oh)
من کسی بودم که آهنگ بیلی جویلو بهت یاد دادم
A different girl now, but there's nothing new
یه دختر دیگه، اما اتفاق جدیدی وجود نداره
[Outro]
I know you get déjà vu
I know you get déjà vu
I know you get déjà vu
میدونم حالت دژا وو بهت دست میده