Title: right where you left me
Artist: Taylor Swift
Album: evermore (deluxe version)
Released: 2021
Genre: Alternative
درباره آهنگ
این آهنگ ۱۶ ترک آلبوم Evermore که در نسخه دیلاکس به آلبوم اضافه شد.
right where you left me
[Verse 1]
Friends break up, friends get married
دوستام جدا میشن، دوستام عروسی میکنن
Strangers get born, strangers get buried
غریبه ها به دنیا میان، غریبه ها زیر خاک دفن میشن
Trends change, rumors fly through new skies
مدها تغییر میکنن، شایعات در آسمان های جدید پرواز میکنن
But I'm right where you left me
اما من درست جایی هستم که تو ترکم کردی
Matches burn after the other
کبریت ها یکی پس از دیگری میسوزن
Pages turn and stick to each other
صفحه ها ورق میخورن و به هم دیگه میچسبن
Wages earned and lessons learned
دست مزدها کسب شده و درسها آموخته شده
But I'm right where you left me
اما من درست جایی هستم که تو منو ترک کردی
[Pre-Chorus]
Help, I'm still at the restaurant
کمک، من هنوز هم در رستوران هستم
Still sitting in a corner I haunt
هنوز هم مات و مبهوت در یک گوشه نشستم
Cross-legged in the dim light
چهار زانو در نور کم
They say, "What a sad sight"
اونا میگن "چه منظره غمگینی"
I, I swear you could hear a hair pin drop
من، من میتونم قسم بخورم که تو شنیدی که یه سنجاق از موهام افتاد
Right when I felt the moment stop
درست جایی که من احساس کردم زمان ایستاد
Glass shattered on the white cloth
لیوان روی روکش میز شکست
Everybody moved on, I, I stayed there
همه رفتن، من، من موندم اونجا
(دوستان Move on به معنای فراموش کردن هم است اما چون اینجا میگه من موندم اونجا پس Moved On اینجا به معنای همه رفتنه.)
Dust collected on my pinned-up hair
گردوخاک روی موهای جمع شده من نشسته
They expected me to find somewhere
اونا انتظار دارن من جای دیگه ای رو پیدا کنم
Some perspective, but I sat and stared
بشینم یکم فکر کنم، اما من خیره نشستم
[Chorus]
Right where you left me
درست جایی که تو منو ترک کردی
You left me no, you left me no
تو منو ترک کردی، تو منو ترک کردی
You left me no choice but to stay here forever
تو منو بدون هیچ انتخابی جز تا ابد نشستن در اینجا ترک کردی
You left me, you left me no, you left me no
تو منو ترک کردی، تو منو ترک کردی، تو منو ترک کردی
You left me no choice but to stay here forever
تو منو بدون هیچ انتخابی جز تا ابد نشستن در اینجا ترک کردی
[Verse 2]
Did you ever hear about the girl who got frozen?
آیا راجب دختری که یخ زده( زندگی براش متوقف شده) چیزی شنیدی؟
(تیلور در مستند Miss americana میگه: مردم میگن که افراد مشهور در همون سنی که معروف میشن متوقف میشن اما من کلی پیشرفت برای انجام دارم، درست برای رسیدن بهشون در سن ۲۹ سالگی)
Time went on for everybody else
زمان برای همه گذشته
She won't know it, she's still twenty-three inside her fantasy
اون نمیدونه و هنوز هم داره در فانتزی ۲۳ سالگیش زندگی میکنه
(تیلور در سن ۲۳ سالگیش داشت جشن موفقیت آلبوم Red رو میگرفت و روی آلبوم 1989 کار میکرد. سینگل های آلبوم Red با خودشون کلی موفقیت به همراه داشتن آهنگ هایی مثل We Are Never Ever Getting Back Together، I Knew You Were Trouble تبدیل به بزرگترین هیت های تیلور شدن و توجه مدیا رو به خودشون جلب کردن، یه سری از بزرگترین منتقدین به زندگی عاطفی تیلور انتقاد کردن و تیلور در سال ۲٠۱۹ در گفتگو با اپل موزیک راجبش حرف زد و گفت: مردم آهنگ نویسی منو بیشتر از اینکه یک این جدایی ها برای هر کسی میتونه اتفاق بیفته اما برای من یک خجالت و ننگ خطاب شد.)
How it was supposed to be
جوری که قرار بود همه چیز پیش بره
Did you hear about the girl who lives in delusion?
آیا راجب دختری که در توهم زندگی میکنه چیزی شنیدی؟
Breakups happen every day, you don't have to lose it
جدایی ها هر روز اتفاق میفتن، تو نبابد از دستش بدی
She's still twenty-three inside her fantasy
اون هنوزم در فانتزی خودش ۲۳ سالشه
And you're sitting in front of me
و تو هنوز هم رو بروی من نشستی
[Bridge]
At the restaurant when I was still the one you want
در رستوران وقتی که من تنها کسی بودم که تو میخواستیش
Cross-legged in the dim light everything was just right
چارزانو در نور کم و همه چیز خوب بود
I, I could feel the mascara run
من، من میتونستم حس کنم که ریملم ریخت
You told me that you met someone
تو گفتی که با فرد جدید ملاقات کردی
Glass shattered on the white cloth
لیوان روی روکش سفید میز شکست
Everybody moved on
همه رفتن
[Pre-Chorus]
Help, I'm still at the restaurant
کمک من هنوز هم در رستورانم
Still sitting in a corner I haunt
هنوز هم مات و مبهوت یه گوشه نشستم
Cross-legged in the dim light
چهار زانو در نور کم
They say, "What a sad sight"
اونا میگن "چه منظره غمگینی"
I, I stayed there
من اونجا مونپم
Dust collected on my pinned-up hair
گردوخاک روی موهای نامنظم جمع شده من نشسته
I'm sure that you got a wife out there
من مطمئنم تو زن گرفتی
Kids and Christmas, but I'm unaware
بچه داری و باهاشون کریسمستو میگذرونی اما من هنوز نمیدونم
Cause I'm right where I cause no harm
چون من درست اونجام و هیچ ضرری ندارم
Mind my business
سرم تو کار خودمه
If our love died young
اگه عشق ما جوان مرد
I can't bear witness
من نمیتونم شاهدش باشم
And it's been so long
و مدت زیادی گذشته
But if you ever think you got it wrong
اما اگه تو فکر میکنی راحتو اشتباه رفتی
[Chorus]
I'm right where
من درست جاییم که
You left me
تو ترکم کردی
You left me no, you left me no
تو منو ترک کردی، تو منو ترک کردی
You left me no choice but to stay here forever
تو منو بدون هیچ انتخابی جز تا ابد نشستن در اینجا ترک کردی
You left me
تو ترکم کردی
You left me no, you left me no
تو منو ترک کردی، تو منو ترک کردی
You left me no choice but to stay here forever
تو منو بدون هیچ انتخابی جز تا ابد نشستن در اینجا ترک کردی