Question
I remember
من ب یاد میارم
Good girl, sad boy
دختر خوب، پسر غمگین
Big city, wrong choices
شهر بزرگ، انتخاب های اشتباه
We had one thing going on
ما بینمون ی رابطه ای داشتیم
I swear that it was somethin'
قسم میخورم ک چیزی بود ک منو تحت تاثیر قرار داه بود
'Cause I don't remember who I was
چون اصلا یادم نمیاد کی بودم
Before you painted all my nights
قبل از اینکه تو شب های من رو رنگ آمیزی کنی
A color I've searched for since
ب رنگی ک از اون ب بعد خیلی دنبالش گشتم
But one thing after another
اما یک اتفاق بعد از اتفاق دیگه
Fuckin' situation, circumstances
شرایط و اتفاقات بد
Miscommunications
سوء تفاهم ها
And I have to say, by the way
و من باید بگم، حالا
I just may like some explanations
نیاز ب کمی توضیح از جانب تو دارم
Can I ask you a question?
میتونم ازت ی سوال بپرسم؟
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
آیا تا حالا کسی رو داشتی ک در یک اتاق شلوغ ببوستت؟
And every single one of your friends was makin' fun of you
و تمام دوست هات مسخرتون کنن
But fifteen seconds later, they were clappin', too?
اما 15 ثانیه بعد شروع به تشویق کردنتون بکنن؟
Then, what did you do?
بعدش، چیکار کردی؟
Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
آیا نیمه شب خونه دختررو ترک میکردی و میرفتی؟ اوه
Did you wish you'd put up more of a fight? Oh
آیا آرزو میکردی جر و بحث بیشتری ب پا میکردی؟ اوه
When she said it was too much?
وقتی دختره میگفت خیلی زیاده روی کردی؟
Do you wish you could still touch her?
آیا آرزو میکنی ک ای کاش میتونستی هنوز هم لمسش کنی؟
It's just a question
این فقط یک سواله
Half-moon eyes, bad surprise
چشم های ناراحت، سورپرایز بد
Did you realize out of time
آیا متوجه شدی بی موقع
She was on your mind with some dickhead guy
اون دختر با یک پسر کله خر در ذهنته
That you saw that night, but you were on something
که تو اونشب دیدیشون، اما تو ی چیزی زده بودی
It was one drink after another
گیلاس های پشت سرهم
Fucking politics and gender-roles
سیاست ها و نقش های جنسی لعنتی
And you're not sure and I don't know
و تو مطمئن نیستی و من نمیدونم
Got swept away in the gray
یهو در تاریکی ناپدید شدی
I just may like to have a conversation
فقط دلم میخواد ی گفتگویی با هم داشته باشیم
Can I ask you a question?
میتونم ازت ی سوال بپرسم؟
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
آیا تا حالا کسی رو داشتی ک در یک اتاق شلوغ ببوستت؟
And every single one of your friends was makin' fun of you
و تمام دوست هات مسخرتون کنن
But fifteen seconds later, they were clappin', too?
اما 15 ثانیه بعد شروع به تشویق کردنتون بکنن؟
Then, what did you do?
بعدش، چیکار کردی؟
Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
آیا نیمه شب خونه دختررو ترک میکردی و میرفتی؟ اوه
Did you wish you'd put up more of a fight? Oh
آیا آرزو میکردی جر و بحث بیشتری ب پا میکردی؟ اوه
When she said it was too much?
وقتی دختره میگفت خیلی زیاده روی کردی؟
Do you wish you could still touch her?
آیا آرزو میکنی ک ای کاش میتونستی هنوز هم لمسش کنی؟
It's just a question
این فقط یک سواله
Does it feel like everything's just like
Second-best after that meteor strike?
آیا بعد از اون شهاب سنگ به نظرت همه چیز بهتر از قبل شد؟
And what's that that I heard? That you're still with her
و اینکه من شنیدم چیه؟ اینکه تو هنوزم با اون دختری
That's nice, I'm sure that's what's suitable
خیلی خوبه، مطمئنم ک اون شایستته
And right, but tonight
و گزینه مناسبیه برات، اما امشب
Can I ask you a question? (Can I ask you a question?)
میتونم ازت ی سوال بپرسم؟
Did you ever have someone kiss you in a crowded room (in a crowded room)
آیا تا حالا کسی رو داشتی ک در یک اتاق شلوغ ببوستت؟
And every single one of your friends was makin' fun of you (makin' fun of you)
و تمام دوست هات مسخرتون کنن
But fifteen seconds later, they were clappin', too?
اما 15 ثانیه بعد شروع به تشویق کردنتون بکنن؟
Then, what did you do? (Do)
بعدش، چیکار کردی؟
Did you leave her house in the middle of the night? (Oh)
آیا نیمه شب خونه دختررو ترک میکردی و میرفتی؟ اوه
Did you wish you'd put up more of a fight? Oh (more of a fight)
آیا آرزو میکردی جر و بحث بیشتری ب پا میکردی؟ اوه
When she said it was too much?
وقتی دختره میگفت خیلی زیاده روی کردی؟
Do you wish you could still touch her?
آیا آرزو میکنی ک ای کاش میتونستی هنوز هم لمسش کنی؟
It's just a question
این فقط یک سواله