loading...

لیریکس وان

  Title: Washed Up Artist: Cheat Codes Released: 2020 Genre: Pop   Washed Up [Verse 1: Trevor Dahl] If you had to wear a coat to the club اگه تو مجبور بودی برای رفتن به کلاب یه کت ب

fateme.e بازدید : 274 سه شنبه 07 بهمن 1399 نظرات (1)

 

Title: Washed Up

Artist: Cheat Codes

Released: 2020

Genre: Pop

 

Washed Up

[Verse 1: Trevor Dahl]

If you had to wear a coat to the club

اگه تو مجبور بودی برای رفتن به کلاب یه کت بپوشی

'Cause you know we'd have to wait in the line

چون میدونستی که باید تو صف باییستیم 

If I couldn't get you straight to the front

اگه من نمیتونستم مستقیم تو رو به جلوی صف ببرم

Would you wanna be seen by my side?

آیا حاضر بودی با من در جمعیت دیده بشی؟

If I had to work just a little hard

اگه مجبور بودم کمی بیشتر کار کنم

If I wasn't so quick to provide

اگه سریع همه چیزو برات آماده نمیکردم

Would you be down for the count?

آیا رابطت با من تموم میشد؟

Or would you be up for the ride?

یا باهام همراه میشدی؟

(اصطلاح down for the count در ورزش بوکس به کار میره زمانی که حریف زمین افتاده و داور شروع به شمارش معکوس میکنه، همچنین به عنوان یک اصطلاح هم بین مردم به کار میره و معنای شکست خورد، محکوم به فنا، یا پایان یافته. اصطلاح up for the ride هم به معنی شراکت و همراهی در طی مسیره.)

 

[Pre-Chorus: Trevor Dahl]

If what we did in public

اگه کارایی که ما در عموم انجام دادیم

Wasn't all recorded

ضبط نمیشد

Then put up on Perez

و در پرز قرار نمیگرفت

'Cause the people love my story

چون مردم از داستان زندگی من خوششون میاد

If we don't hide our face

اگه ما صورتمونو

Under shades that are imported

زیر ساییه های که وارد میشن قایم نکنیم

Would you still feel the same

آیا هنوز هم همون حسو بهم داری

When I'm just not that important?

وقتی زیاد مهم نبودم؟

 

[Chorus: Trevor Dahl]

If they say I'm washed up

اگه اونا بگن من از پا افتادم

Would you still be in love?

آیا هنوز هم عاشقم میمونی؟

If I'm on the way down

اگه من سقوط کنم

Would you stick around when I'm off the wave?

آیا کنارم میمونی اگه روی موج پیشرفت نباشم؟

If they say I'm washed up

اگه اونا بگن من از پا افتادم

Would this still be enough?

آیا این هنوز هم کافی خواهد بود؟

If I'm back underground

اگه من برگردم زیر زمین

Would you stick around or forget my name?

کنارم میمونی یا اسممو فراموش میکنی؟

 

[Post-Chorus: Trevor Dahl]

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

حاضری بمونی؟ حاضری بمونی؟ حاضری بمونی، آره؟

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

حاضری بمونی؟ حاضری بمونی؟ حاضری بمونی، آره؟

 

[Verse 2: Trevor Dahl]

If we had to move away from L.A.

اگه من مجبور بودم به ال ای نقل مکان کنم

'Cause I couldn't handle the lights (Handle the lights)

به خاطر اینکه نمیتونستم از پس چراغ ها بر بیام

If it was all over today (Over today)

اگه امروز همه چیز تموم شده بود

Can you tell me, would we survive? (Survive)

میتونستی بهم بگی، رابطمون دوم میاره؟

Without the

Five stars and Four Seasons

بدون پنج ستاره و چهار فصل

With three words that have a meaning

با سه تا واژه که ارزش و معنی دارن

You say yes, but do you mean it?

میگی آره، اما آیا واقعنی میگی؟

Yeah

آره

 

[Pre-Chorus: Trevor Dahl]

If what we did in public

اگه کارایی که ما در عموم انجام دادیم

Wasn't all recorded

ضبط نمیشد

Then put up on Perez

و در پرز قرار نمیگرفت

'Cause the people love my story

چون مردم از داستان زندگی من خوششون میاد

If we don't hide our face

اگه ما صورتمونو

Under shades that are imported

زیر ساییه های که وارد میشن قایم نکنیم

Would you still feel the same

آیا هنوز هم همون حسو بهم داری

When I'm just not that important?

وقتی زیاد مهم نبودم؟

 

[Chorus: Trevor Dahl]

If they say I'm washed up

اگه اونا بگن من از پا افتادم

Would you still be in love?

آیا هنوز هم عاشقم میمونی؟

If I'm on the way down

اگه من سقوط کنم

Would you stick around when I'm off the wave?

آیا کنارم میمونی اگه روی موج پیشرفت نباشم؟

If they say I'm washed up

اگه اونا بگن من از پا افتادم

Would this still be enough?

آیا این هنوز هم کافی خواهد بود؟

If I'm back underground

اگه من برگردم زیر زمین

Would you stick around or forget my name?

کنارم میمونی یا اسممو فراموش میکنی؟

 

[Post-Chorus: Trevor Dahl]

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

حاضری بمونی؟ حاضری بمونی؟ حاضری بمونی، آره؟

 

[Chorus: Trevor Dahl]

If they say I'm washed up

اگه اونا بگن من از پا افتادم

Would you still be in love?

آیا هنوز هم عاشقم میمونی؟

If I'm on the way down

اگه من سقوط کنم

Would you stick around when I'm off the wave?

آیا کنارم میمونی اگه روی موج پیشرفت نباشم؟

If they say I'm washed up

اگه اونا بگن من از پا افتادم

Would this still be enough?

آیا این هنوز هم کافی خواهد بود؟

If I'm back underground

اگه من برگردم زیر زمین

Would you stick around or forget my name?

کنارم میمونی یا اسممو فراموش میکنی؟

 

[Outro: Trevor Dahl]

Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?

حاضری بمونی؟ حاضری بمونی؟ حاضری بمونی، آره؟

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط M در تاریخ 1399/11/08 و 12:16 دقیقه ارسال شده است

ممنون💕
پاسخ : خواهش❤


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1925
  • کل نظرات : 583
  • افراد آنلاین : 17
  • تعداد اعضا : 101
  • آی پی امروز : 910
  • آی پی دیروز : 1080
  • بازدید امروز : 3,696
  • باردید دیروز : 3,939
  • گوگل امروز : 475
  • گوگل دیروز : 488
  • بازدید هفته : 23,213
  • بازدید ماه : 68,088
  • بازدید سال : 537,071
  • بازدید کلی : 7,496,826