the lakes
[Verse 1]
Is it romantic how all of my elegies eulogize me?
این رمانتیکه جوری که همه شعر های غمگینم برای خودم سوگواری میکنن؟
I'm not cut out for all these cynical clones
من مناسب همه این کلون های بدبین نیستم
These hunters with cell phones
اون شکارچی ها با موبایل هاشون
(منظورش کیم و کانیست که صدای تیلورو ضبط کرده بودن)
[Chorus]
Take me to the lakes, where all the poets went to die
منو ببر به سمت رودخانه ها جایی که همه شاعره ها رفتن و همونجا مردن
(منظور رودخانه لیک دیستریکت که چن تا شاعر به اونجا نقل مکان کردن و همونجا فوت کردن)
I don't belong and, my beloved, neither do you
من به اینجا تعلق ندارم و محبوبم همینطور تو مگه نه
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
اون قله های بادگیر جای خوبی برای گریه کردن به نظر میان
I'm setting off, but not without my muse
من رهسپار میشم اما همراه با افکارم(منظورش موزیکشه)
[Verse 2]
What should be over burrowed under my skin
چه چیزی به بدن من نفوذ کرده
In heart-stopping waves of hurt
در امواجی از درد که باعث ایستادن قلبم میشه
I've come too far to watch some namedropping sleaze
من خیلی فاصله گرفتم از تماشای آدمای نابکار و فضل فروش
(namedropping یعنی آدمایی که بلوف میان با افراد مشهور رفاقت دارن و از شهرت اونا سود میبرن
کنایه به اسکوتر براون و دمو دستگاهش)
Tell me what are my word worth
بهم بگو ارزش ترانه های من چقدره
[Chorus]
Take me to the lakes, where all the poets went to die
منو ببر به سمت رودخانه ها جایی که همه شاعره ها رفتن و همونجا مردن
I don't belong and, my beloved, neither do you
من به اینجا تعلق ندارم و محبوبم همینطور تو مگه نه
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
اون قله های بادگیر جای خوبی برای گریه کردن به نظر میان
I'm setting off, but not without my muse
من رهسپار میشم اما همراه با افکارم
[Bridge]
I want auroras and sad prose
من سپیده دم و نوشتن نثرهای غمگین رو میخوام
I want to watch wisteria grow right over my bare feet
میخوام رشد کردن گیاه گلیسینو بر روی پاهام ببینم
'Cause I haven't moved in years
چون من سالهاست که بیخیالت نشدم
And I want you right here
و میخوام که تو اینجا کنارم باشی
A red rose grew up out of ice frozen ground
یک گل رز رشد کرده از زمین یخ زده
With no one around to tweet it
بدون اینکه کسی این اطراف باشه و جیک جیک کنه
While I bathe in cliffside pools
مادامیکه من دارم در استخر صخره ایم دوش میگیرم
With my calamitous love and insurmountable grief
با عشق پر بلا و غم برطرف نشدنیم
[Chorus]
Take me to the lakes, where all the poets went to die
منو ببر به سمت رودخانه ها جایی که همه شاعره ها رفتن و همونجا مردن
I don't belong and, my beloved, neither do you
من به اینجا تعلق ندارم و محبوبم همینطور تو مگه نه
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
اون قله های بادگیر جای خوبی برای گریه کردن به نظر میان
I'm setting off, but not without my muse
من رهسپار میشم اما همراه با افکارم
No, not without you
نه، نه بدون تو