Title: Getting Older
Artist: Billie Eilish
Album: Happier Than Ever
Released: 2021
Genre: Alternative
Getting Older
[Verse 1]
I'm gettin' older, I think I'm agin' well
من سنم داره میره بالا و فک کنم خوب دارم بزرگ میشم
I wish someone had told me I'd be doin' this by myself
ای کاش یکی بهم میگفت ک تا اینجا با پای خودم میام
There's reasons that I'm thankful, there's a lot I'm grateful for
دلایلی هست ک من متشکرم، دلایل زیادی هم هست ک من به خاطرشون سپاسگذارم
But it's different when a stranger's always waitin' at your door
اما این فرق میکنه وقتی ی غریبه همیشه جلوی در منتظرته
Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more
ک این هم کنایه آمیزه چون غریبه منو بیشتر میخواد
Than anyone before (Anyone before)
نسبت ب آدمایی ک قبلا تو زندگیم بودن
Too bad they're usually deranged
خیلی بده اونا هم معمولا دیوانه ان
[Verse 2]
Last week, I realized I crave pity
هفته قبل من فهمیدم نیاز ب همدردی دارم
When I retell a story, I make everything sound worse
وقتی ی داستانی رو تعریف کردم، کاری کردم همه چیز بدتر ب نظر بیاد
Can't shake the feeling that I'm just bad at healing
نمیتونم احساساتی ک در درمانشون بد عمل میکنمو از خودم دور کنم
And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed
و شاید ب خاطر همینه که ب نظر میاد هر جملم دوباره داره بازگو میشه
(چون نتونسته احساساتشو التیام ببخشه بنابراین دردهاش درمان نشده و اونا رو هی داره بازگو میکنه و این تکرار مکرراته)
Which is ironic because when I wasn't honest
ک این هم کنایه آمیز چون وقتی من صادق نبودم
I was still bein' ignored (Lyin' for attention just to get neglection)
با این وجود باز هم نادیده گرفته میشدم (دروغ گفتن برای جلب توجه برای رسیدن ب غفلت)
Now we're estranged
حالا ما غریبه ایم
[Chorus]
Things I once enjoyed
چیزایی ک قبلا ازشون لذت میبردم
Just keep me employed now
حالا فقط منو مشغول میکنه
Things I'm longing for
چیزایی ک بهشون اشتیاق دارم
Someday, I'll be bored of
ی روزی ازشون خسته میشم
It's so weird
این خیلی عجیبه
That we care so much until we don't
ک ما ب ی چیزی خیلی اهمیت میدیم تا وقتی ک دیگه اهمیت نمیدیم
[Verse 3]
I'm gettin' older, I've got more on my shoulders
من سنم داره بیشتر میشه، و بار بیشتری رو دوشمه
But I'm gettin' better at admitting when I'm wrong
اما زمانی ک اشتباه میکنم در پذیرفن اشتباهم بهتر عمل میکنم
I'm happier than ever, at least, that's my endeavor
من از همیشه خوشحال ترم، حداقلش این تلاش منه
To keep myself together and prioritize my pleasure
که خودمو سر پا نگه دارم و لذتمو در اولویت قرار بدم
'Cause, to be honest, I just wish that what I promise
چون راستشو بگم، من آرزو میکنم چیزی ک قول میدم
Would depend on what I'm given, mmm (Not on his permission)
منوط بر چیزی باشه که ب من داده میشه (نه بر اساس اجازه اون پسر)
(Wasn't my decision) To be abused, mmm
(تصمیم من این نبود که) که سو استفاده بشه
[Chorus]
Things I once enjoyed
چیزایی ک قبلا ازشون لذت میبردم
Just keep me employed now
حالا فقط منو مشغول میکنه
Things I'm longing for
چیزایی ک بهشون اشتیاق دارم
Someday, I'll be bored of
ی روزی ازشون خسته میشم
It's so weird
این خیلی عجیبه
That we care so much until we don't
ک ما ب ی چیزی خیلی اهمیت میدیم تا وقتی ک دیگه اهمیت نمیدیم
[Outro]
But next week, I hope I'm somewhere laughin'
اما هفته بعد، امیدوارم جایی باشم ک بخندم
For anybody asking, I promise I'll be fine
به هر کسی ک ازم میپرسه، قول میدم حالم بهتر میشه
I've had some trauma, did things I didn't wanna
من چند تا آسیب روحی داشتم، کارایی کردم ک دلم نمیخواست انجامشون بدم
Was too afraid to tell ya, but now, I think it's time
خیلی میترسیدم ک بهت بگم اما فکر میکنم الان وقتشه