loading...

لیریکس وان

  Out Of The Woods Looking at it now  حالا که به گذشته نگاه میکنم It all seems so simple همه چیز خیلی ساده به نظر میاد We were lying on your couch ما روی تخت تو دراز کشیده بودیم I re

fateme.e بازدید : 2552 سه شنبه 28 خرداد 1398 نظرات (1)

 

Out Of The Woods

Looking at it now

 حالا که به گذشته نگاه میکنم

It all seems so simple

همه چیز خیلی ساده به نظر میاد

We were lying on your couch

ما روی تخت تو دراز کشیده بودیم

I remember

من یادمه

You took a Polaroid of us

تو یک پلوراید از خودمون گرفتی

Then discovered (then discovered)

بعدش پی بردم

The rest of the world was black and white

باقی دنیا سیاه و سفید بود

But we were in screaming color

اما ما در فریاد رنگ ها بودیم

 

And I remember thinking

و یادمه من فکر میکردم

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet

آیا ما در امانیم، آیا ما در امانیم؟

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

آیا ما در امانیم؟ در امان، خوب

 

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

آیا ما در امانیم، آیا ما در امانیم؟

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

آیا ما در امانیم؟ در امان، خوب

Are we out of the woods

آیا ما بیرون از جنگلیم؟

 

Looking at it now

حالا که بهش نگاه میکنم

Last December (last December)

دسامبر قبل

We were built to fall apart

ما ساخته شدیم تا بشکنیم

Then fall back together (back together)

بعدش دوباره برگردیم کنار هم

Ooh your necklace hanging from my neck

اوه گردنبند تو دور گردن من تاب میخوره

The night we couldn't quite forget

اون شبی که به سختی میتونیم فراموشش کنیم

When we decided (we decided) to move the furniture so we could dance

وقتی تصمیم گرفتیم اثاثیه ها رو جا به جا کنیم تا بتونیم برقصیم

Baby, like we stood a chance

عزیزم انگار ما روی شانس بودیم

Two paper airplanes flying, flying, flying

دوتا هواپیمای کاغذی پرواز میکردن،پرواز میکردن،پرواز میکردن

 

And I remember thinking

و یادمه من فکر میکردم

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet

آیا ما در امانیم، آیا ما در امانیم؟

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

آیا ما در امانیم؟ در امان، خوب

 

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

آیا ما بیرون از جنگلیم،آیا ما بیرون از جنگلیم؟

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

آیا ما در امانیم، آیا ما در امانیم؟

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

آیا ما در امانیم؟ در امان، خوب

Are we out of the woods

آیا ما بیرون از جنگلیم؟

 

Remember when you hit the brakes too soon

یادته تو سریع زدی روی ترمز

Twenty stitches in a hospital room

۲۰ تا بخیه در بیمارستان خوردی

When you started crying baby, I did too

وقتی تو شروع به گریه کردی منم کردم

But when the sun came up I was looking at you

اما تا وقتی خورشید طلوع کنه من داشتم به تو نگاه میکردم

Remember when we couldn't take the heat

یادته ما نمیتونستیم گرما رو تحمل کنیم

I walked out, I said, I'm setting you free

من رفتم بیرون، و گفتم راحتت میذارم

But the monsters turned out to be just trees

اما معلوم شد هیولاهای شب چیزی جز درخت نبودن

When the sun came up you were looking at me

وقتی خورشید طلوع کرد تو داشتی به من نگاه میکردی

You were looking at me

تو داشتی به من نگاه میکردی

Oh!

اوه

You were looking at me

تو داشتی به من نگاه میکردی

 

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods? (I remember)

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet? (Oh, I remember)

 

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?

Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?

آیا ما خارج از جنگلیم، آیا ما خارج از جنگلیم؟

Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?

Are we in the clear yet? In the clear yet, good

آیا ما در امانیم؟الان در امانیم، خوبه

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط Melika در تاریخ 1401/05/09 و 12:46 دقیقه ارسال شده است

این اهنگ خیلی قشنگه. لیریکسای عمیقی هم داره 😭 درست مثل بقیه کارای تیلور. ممنون از ترجمه


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1925
  • کل نظرات : 583
  • افراد آنلاین : 11
  • تعداد اعضا : 101
  • آی پی امروز : 287
  • آی پی دیروز : 957
  • بازدید امروز : 638
  • باردید دیروز : 2,964
  • گوگل امروز : 74
  • گوگل دیروز : 405
  • بازدید هفته : 20,048
  • بازدید ماه : 39,126
  • بازدید سال : 508,109
  • بازدید کلی : 7,467,864