loading...

لیریکس وان

  Title: Miss Americana & the Heartbreak Prince Artist:Taylor Swift Album: Lover Released: Pop Genre: 2019   این آهنگ دو وجههیه یک وجهش راجب افکار سیاسی و وطن پرستی تیلوره و راجب انتخابات ریاست جمهوری و حمایتش از حذب دموکرات و هیلاری کلینتونه یک وجهش هم راجب یک داستان عاشقانه مدرسه ایه   Miss Americana & the Heartbreak Prince [Verse 1] You know I adore you, I'm crazier for you میدونی من ستایشت میکنم، من برای تو دیوانه ترم Than I was at 16, lost in a film scene نسبت به وقتی…

fateme.e بازدید : 263 چهارشنبه 20 اسفند 1399 نظرات ()

 

Title: Miss Americana & the Heartbreak Prince

Artist:Taylor Swift

Album: Lover

Released: Pop

Genre: 2019

 

این آهنگ دو وجههیه یک وجهش راجب افکار سیاسی و وطن پرستی تیلوره و راجب انتخابات ریاست جمهوری و حمایتش از حذب دموکرات و هیلاری کلینتونه یک وجهش هم راجب یک داستان عاشقانه مدرسه ایه

 

Miss Americana & the Heartbreak Prince

[Verse 1]

You know I adore you, I'm crazier for you

میدونی من ستایشت میکنم، من برای تو دیوانه ترم

Than I was at 16, lost in a film scene

نسبت به وقتی که ۱۶ سالم بود، در یک صحنه فیلم گم شدم

Waving homecoming queens, marching band playing

دست تکان دادن ملکه های بازگشت به خانه، راهپیمایی گروه نوازنده ها

I'm lost in the lights

من در نورها گم شدم

American glory faded before me

درخشش آمریکایی قبل از من محو شد

Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress

حالا من احساس ناامیدی میکنم، لباس پرام خودمو پاره پاره کردم

Running through rose thorns, I saw the scoreboard

وقتی به سمت تیغ های گل رز میدویدم تابلو امتیازات رو دیدم

And ran for my life (Ah)

و به خاطر زندگیم دویدم

 

[Pre-Chorus]

No cameras catch my pageant smile

هیچ دوربینی عکس لبخند باشکوه منو نگرفت

I counted days, I counted miles

من روزها رو شمردم، من مایل ها رو شمردم

To see you there, to see you there

تا تو رو اونجا ببینم، تا تو رو اونجا ببینم

It's been a long time coming, but

این مدت زیادیه که دارم میام اما

 

[Chorus]

It's you and me, that's my whole world

این تو و منیم، این تمام دنیای منه

They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)

اونا در سالن زمزمه میکنن، "اون دختر بدیه"

The whole school is rolling fake dice

کل مدرسه تاس های تقلبی میندازن

You play stupid games, you win stupid prizes

اگه تو بازی های احمقانه انجام بدی جایزه های احمقانه گیرت میاد

It's you and me, there's nothing like this

این تو و منیم، هیچ چیز مثل این خوب نیست

Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)

خانم آمریکایی و پرنس دل شکسته

We're so sad, we paint the town blue

ما خیلی ناراحتیم، ما شهر رو به رنگ آبی رنگ آمیزی میکنیم

Voted most likely to run away with you

 اکثریت رای ها فرار با تو بود 

 

[Verse 2]

My team is losing, battered and bruising

تیم من داره میبازه، داغون و کبود شده

I see the high fives between the bad guys

من های فایوی که بین دوتا پسر شرور رد و بدل میشه رو میبینم

Leave with my head hung, you are the only one

سر افکنده میرم، تو تنها کسی هستی که

Who seems to care

به نظر میاد اهمیت میده

American stories burning before me

داستان های آمریکایی قبل از من سوختن

I'm feeling helpless, the damsels are depressed

من احساس ناامیدی میکنم، دوشیزه ها افسرده شدن

Boys will be boys then, where are the wise men?

پسرا که پسر میمونن، مردای عاقل کجان؟

(منظور از پسرا که پسرن، یعنی پسرا خشنن چون این بخشی از شخصیت اوناست)

Darling, I'm scared (Ah)

عزیزم من میترسم

 

[Pre-Chorus 2]

No cameras catch my muffled cries

هیچ دوربینی گریه های خفه منو نگرفت

I counted days, I counted miles

من روزها رو شمردم، من مایل ها رو شمردم

To see you there, to see you there

تا تو رو اونجا ببینم، تا تو رو اونجا ببینم

And now the storm is coming, but

و حالا طوفان در راهه، اما

 

[Chorus]

It's you and me, that's my whole world

این تو و منیم، این تمام دنیای منه

They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)

اونا در سالن زمزمه میکنن، "اون دختر بدیه"

The whole school is rolling fake dice

کل مدرسه تاس های تقلبی میندازن

You play stupid games, you win stupid prizes

اگه تو بازی های احمقانه انجام بدی جایزه های احمقانه گیرت میاد

It's you and me, there's nothing like this

این تو و منیم، هیچ چیز مثل این خوب نیست

Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)

خانم آمریکایی و پرنس دل شکسته

We're so sad, we paint the town blue

ما خیلی ناراحتیم، ما شهر رو به رنگ آبی رنگ آمیزی میکنیم

Voted most likely to run away with you

 اکثریت رای ها فرار با تو بود 

 

[Bridge]

And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)

میکنیم نمیخوام تو بری، و من واقعا نمیخوام بجنگم

'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home

چون هیچ کسی برنده نمیشه، من فکر میکنم تو باید بیای خونه

And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)

و من نمیخوام تو بری، و من واقعا نمیخوام بجنگم

'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home

چون هیچ کسی برنده نمیشه، من فکر میکنم تو باید بیای خونه

And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)

و من نمیخوام تو بری، و من واقعا نمیخوام بجنگم

'Cause nobody's gonna (Win), I just think you should know

چون هیچ کسی برنده نمیشه، من فکر میکنم تو باید بیای خونه

And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)

و من هیچوقت نمیذارم بری چون میدونم این یه جنگیه

That someday we're gonna (Win)

که قراره ما یه روزی برندش باشیم

 

[Chorus]

It's you and me, that's my whole world

این تو و منیم، این تمام دنیای منه

They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"

اونا در سالن زمزمه میکنن، "اون دختر بدیه"

Oh, I just thought you should know (You should know)

من فقط فکر کردم تو باید بدونی

It's you and me, there's nothing like this (Like this)

این تو و منیم، هیچ چیز مثل این خوب نیست

Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)

خانم آمریکایی و پرنس دل شکسته

We're so sad, we paint the town blue (Paint it blue)

ما خیلی ناراحتیم، ما شهر رو به رنگ آبی رنگ آمیزی میکنیم

Voted most likely to run away with you

 اکثریت رای ها فرار با تو بود 

 

[Post-Chorus]

And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)

و من نمیخوام تو بری، و من واقعا نمیخوام بجنگم

'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home

چون هیچ کسی برنده نمیشه، من فکر میکنم تو باید بیای خونه

And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)

و من هیچوقت نمیذارم بری چون میدونم این یه جنگیه

That someday we're gonna (Win), just thought you should know

که قراره ما یه روزی برندش باشیم، فقط فکر کردم تو باید بدونی

 

[Outro]

It's you and me, that's my whole world

این تو و منیم، این تمام دنیای منه

They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl

اونا در سالن زمزمه میکنن، "اون دختر بدیه""

"She's a bad, bad girl"

"اون دختر بدیه"

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات

درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1291
  • کل نظرات : 429
  • افراد آنلاین : 29
  • تعداد اعضا : 58
  • آی پی امروز : 81
  • آی پی دیروز : 2355
  • بازدید امروز : 146
  • باردید دیروز : 3,887
  • گوگل امروز : 88
  • گوگل دیروز : 2799
  • بازدید هفته : 17,941
  • بازدید ماه : 86,685
  • بازدید سال : 775,635
  • بازدید کلی : 2,291,538