Title: it’s time to go
Artist: Taylor Swift
Album: evermore (deluxe version)
Released: 2021
Genre: Alternative
it’s time to go
[Verse 1]
When the dinner is cold and the chatter gets old
وقتی شام سرد میشه و پرحرفی ها تکراری میشه
You ask for the tab
تو درخواست صورتحسابو میکنی
Or that moment again, he's insisting that friends
یا همون موقع دوباره، اون پسر پاپیچ رفقا میشه
Look at each other like that
اینجوری به هم نگاه میکنین!!
When the words of a sister come back in whispers
وقتی حرفهای کسی که مثل خواهرت بود تبدیل به لق لقه زبون خاص و عام میشه
(این لاینها اشاره داره به شخصی که تیلور مثل خواهر بهش اعتماد داشته اما اون شخص از اعتماد تیلور سواستفاده کرده یعنی کارلی کلاوس. تیلور و کارلی در سال ۲٠۱۳ در شو ویکتریا سیکرت با هم آشنا شدن و بعد از اون تبدیل به دوستهای جدانشدنی شدن، عکس اونا یک بار رو جلد مجله وگ رفت، از همدیگه در سوشیال مدیا پست میذاشت به توری حتی تیلور یکی از اتاق خوابهای خونشو به کارلی اختصاص داده بود اما در سال ۲٠۱۸ فن ها متوجه شکاف هایی در دوستی اونا شدن اولین حرکتو کارلی زد که در اینستاگرامش عکس آهنگ Swish Swish از کیتی که در جواب آهنگ Bad Blood تیلور نوشته شده بود رو پست کرد، چند روز بعد کیتی کارلی برای شام بیرون رفتن. در اکتبر ۲٠۱۸ کارلی با جوشوا کوشنر ( برادر مشاور اعظم و داماد دونالد ترامپ) ازدواج کرد که تیلور در مراسم عروسیشون شرکت نکرد و تیلور در این مورد گفت: "ناراحت کنندست اما گاهی اوقات وقتی بزرگتر میشین و در روابط عاشقانتون رشد میکنید. ممکنه دوستی ها رو پشت سر بگذارید ، اما همیشه خاطرات را حفظ خواهید کرد”
That prove she was not in fact what she seemed
این ثابت میکنه که اون، اونجوری که به نظر میومد نبود
Not a twin from your dreams
اوه دوقولوی افسانه ای تو نبود
She's a crook who was caught
اون یه آدم قلابیه که گیر افتاده بود
( این لاین به کنایه از عکسهای مختلفی بود که کارلی با دشمنای تیلور انداخته بود. در سال 2017 ،کارلی با اسکوتر براون و ایوانکا ترامپ برای صرف ناهار بیرون رفت. در اوج اختلافات تیلور با کیم و کانیه ، کارلی گفت که کیم "فردی دوست داشتنیه" . در دومین عروسی کارلی در سال 2019 تیلور شرکت نکرد ، اما کیتی پری و اسکوتر براون شرکت کردند. از اون به بعد کارلی چندین بار با اسکوتر دیده شده و در آگوست 2019 با اسکوتر در یک قایق تفریحی تعطیلاتشو سپری کرد.)
[Chorus]
That old familiar body ache
همون درد قدیمی آشنا
The snaps from the same little breaks in your soul
ضربه هایی از همون شکستگی کوچک قدیمی در روح تو
You know when it's time to go
خودت میدونی کی زمانِ رفتنه
[Verse 2]
Twenty years at your job
۲٠ سال در شغلت فعالی
Then the son of the boss gets the spot that was yours
بعدش پسر رئیست میاد جایگاهی که مال تو بودو میگیره
Or trying to stay for the kids
یا سعی میکنی به خاطر بچه هات با همسرت بسازی
When keeping it how it is will only break their hearts worse
وقتی اینطوری به زندگی کردن ادامه بدی تو بدتر قلب بچه هاتو میشکنی
(شایعه جدا شدن پدر و مادر تیلور در سال ۲٠۱۱ پخش شد و تیلور در سال ۲٠۱٠ در آهنگ Mine به اختلاف پدر و مادرش اشاره کرده بود:
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
You say we’ll never make my parents' mistakes)
[Chorus]
That old familiar body ache
همون درد قدیمی آشنا
The snaps from the same little breaks in your soul
ضربه هایی از همون شکستگی کوچک قدیمی در روح تو
You know when it's time to go
خودت میدونی کی زمانِ رفتنه
[Post-Chorus]
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتها تسلیم شدن کار قوی ایه
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتها فرار کردن کار شجاعانه ایه
(تیلور در سال ۲٠۱۲ آهنگ Better Man رو همراه با آلبوم Red نوشت و در سال ۲٠۱۶ اونو به گروه لیتل بیگ توان داد که این لاین شباهت زیادی به گفته تیلور در اون آهنگ داره، تیلور گفته بود:
The bravest thing I ever did was run
شجاعانه ترین کاری که من کردم فرار بود)
Sometimes walking out is the one thing
بعضی وقتها رفتن تنها راهیه که باید انتخاب کنی
That will find you the right thing
همون چیزهای درستی رو برات به همراه داره
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتها تسلیم شدن کار قوی ایه
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتها فرار کردن کار شجاعانه ایه
Sometimes walking out is the one thing
بعضی وقتها رفتن تنها راهیه که باید انتخاب کنی
That will find you the right thing
همون چیزهای درستی رو برات به همراه داره
[Verse 3]
Fifteen years, fifteen million tears
۱۵ سال ۱۵ میلیون اشک
(تیلور در سال ۲٠٠۴ با بیگ مشین رکوردز قرار داد بست که مدیر عاملش اسکات بورچتاست و بعد از اینکه تیلور از بیگ مشین رکوردز جدا شد اسکات اومد مالکیت شیش تا از آلبوم های تیلورو داد به اسکوتر براون با اینکه تیلور بارها از اسکات خواسته بود آهنگاشو به خودش بفروشه حالا تو این ورس تیلور داره از ۱۵ سال کارکردن با بیگ مشین و ماجراهایی که براش به همراه داشته میگه)
Begging 'til my knees bled
انقدر التماس میکنم تا سر زانوهام خون میاد
I gave it my all, he gave me nothing at all
من همه چیزمو بهش دادم، اما اون هیچ چیزی بهم نداد
Then wondered why I left
بعدش متعجب بود که من چرا ترکش کردم
Now he sits on his throne in his palace of bones
حالا اون در تخت پادشاهی خودش میشنه در قصری از استخوان ها
Praying to his greed
برای طمع خودش دعا میکنه
He's got my past frozen behind glass
اون گذشته منو پشت یک شیشه متوقف کرد
But I've got me
اما من خودمو دارم
(تیلور اینجا اشاره داره به لوح هایی که در زمان فعالیتش در بیگ مشین رکوردز بهشون رسیده تی میگه اینکه من در زمانی که با بیگ مشین رکوردز بودم اون مرد یعنی بورچتا مالک لوح هاییه که گرفتمه اما در آخر کار بورچتا مالک استعداد من نیست)
[Chorus]
That old familiar body ache
همون درد قدیمی آشنا
The snaps from the same little breaks in your soul
ضربه هایی از همون شکستگی قدیمی در روح تو
I know when it's time to go
من میدونم کی زمانِ رفتنه
[Post-Chorus]
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتها تسلیم شدن کار قوی ایه
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتها فرار کردن کار شجاعانه ایه
Sometimes walking out is the one thing
بعضی وقتها رفتن تنها راهیه که باید انتخاب کنی
That will find you the right thing
همون چیزهای درستی رو برات به همراه داره
Sometimes giving up is the strong thing
بعضی وقتها تسلیم شدن کار قوی ایه
Sometimes to run is the brave thing
بعضی وقتها فرار کردن کار شجاعانه ایه
Sometimes walking out is the one thing
بعضی وقتها رفتن تنها راهیه که باید انتخاب کنی
That will find you the right thing
همون چیزهای درستی رو برات به همراه داره
[Outro]
That will find you the right thing
همون چیزهای درستی رو برات به همراه داره
And you know in your soul
And you know in your soul
و تو در وجود خودت میدونی
When it's time to go
کی زمان رفتنه
You know, you know, you know, you know
میدونی، میدونی، میدونی، میدونی
When it's time to go
کی زمان رفتنه
So then you go
پس همون موقع برو
Then you go
پس برو
You just go
فقط برو