loading...

لیریکس وان

  Title: ​gold rush Artist: Taylor Swift Album: evermore Released: 2020 Genre: Alternative   درباره آهنگ این آهنگ سومین ترک از نهمین آلبوم تیلور سوئیفته که با همکاری جک آنتونوف نوشت

fateme.e بازدید : 2815 یکشنبه 23 آذر 1399 نظرات (2)

 

Title: ​gold rush

Artist: Taylor Swift

Album: evermore

Released: 2020

Genre: Alternative

 

درباره آهنگ

این آهنگ سومین ترک از نهمین آلبوم تیلور سوئیفته که با همکاری جک آنتونوف نوشت شده و آهنگ مورد علاقه جک از آلبومه. این آهنگ درباره حسادت تیلور برای دور نگه داشتن دوست پسرش از بقیست که همه میخوان باهاش قرار بزارن. مطابق هر آهنگ دیگه تیلور، فن ها دنبال اینن که تیلور این آهنگو واسه کی نوشته! با توجه به شباهت چند لاین این اهنگ با اهنگ Lover احتمال داره تیلور این آهنگو برای جو نوشته باشه کسی که نمیتونه از فکر کردن بهش دست برداره. اما یه سری از فن ها معتقدن این آهنگ در رابطه با یکی از دوست پسرهای قبلی تیلوره کسی که سال گذشته یک آهنگ موفق به اسم Golden رو منتشر کرد؛ هری استایلز!! کسی که هم خیلی خوش قیافست و هم همه زن ها آرزوی داشتنشو دارن. با توجه به اینکه داستان این آهنگ قصه ایه که طبق گفته خود تیلور هیچوقت نمیتونه به حقیقت بپیونده این نظر فن ها دور از انتظار نیست. یسری از فن ها هم میگن این اهنگ در رابطه با کارلی کلاوس دوست سابق تیلور نوشته شده چون در سال ۲٠۱۹ کارلی یه عکس در حالی که یک لباس به رنگ طلایی پوشیده رو در اینستاگرام منتشر میکنه با کپشن Gold Rush🤔

 

gold rush

[Intro]

Gleaming, twinkling

سوسو میزنی، چشمک میزنی

(تیلور جو رو مثل طلایی میبینه که در حال سوسو زدنه)

Eyes like sinking ships on waters

چشمهات مثل دریاییه که کشتی ها رو در گرداب خودش میبلعه

So inviting, I almost jump in

خیلی جاذبه، من تقریبا میخوام بپرم تو چشمات

 

[Chorus]

But I don't like a gold rush, gold rush

اما من دوست ندارم مردم به سمتت هجوم بیارن، به سمتت هجوم بیارن

(در ۱۸۴۹ هزاران معدنچی جمع شدن و به امید پیدا کردن طلا به سمت کالیفرنیا هجوم بردن. تیلور بارها برای توصیف جو آلوین و رابطه عاشقانه ای که با تیلور داره به طلا تشبیهش کرده.پس در نهایت اصطلاح gold rush به معنای هجوم بردن مردم به سمت طلاست)

I don't like anticipatin' my face in a red flush

من دوست ندارم صورت خودمو در حالی که سرخ شده پیشبینی کنم

(فکر میکنم منظورش اینه که به خاطر اینکه مردم به سمت عشقش هجوم میارن حسادت میکنه و عصبی میشه به خاطر همین صورتش سرخ میشه)

I don't like that anyone would die to feel your touch

من خوشم نمیاد که همه حاضرن جونشونو بدن تا لمس های تو رو حس کنن

Everybody wants you

همه تو رو میخوان

(این لاین از کورس یادآور اهنگ lover هست:

I’m highly suspicious that everyone who sees you wants you)

Everybody wonders what it would be like to love you

همه متعجبن بدونن که دوست داشته شدن توسط تو چجوریه

Walk past, quick brush

رد شو، یه لمس سریع

(وقتی آدم کسی رو میبینه و شناخت زیادی نسبت به اون شخص نداره برای اینکه همدلی خودشو بروز بده یه کوچولو بازوی طرفو فشار میده که به این میگن quick brush)

I don't like slow motion, double vision in rose blush

من از حرکت آروم خوشم نمیاد، دوبینی در عینک صورتی رنگ

(جمله double vision in rose blush میتونه به این معنی باشه که هر چه بیشتر تیلور در عشق جو غرق میشه دیدش تارتر میشه. و rose blush دیدیه که انگار داری از داخل یک عینک صورتی رنگ میبینی، که این دید باعث میشه تیلور همه چیزو زیباتر ببینه اما در واقع این دبد دور از واقعیته. تیلور همه اینها رو میگه تا به این نتیجه برسه که عشق آدمو کور میکنه)

I don't like that falling feels like flying 'til the bone crush

من از اون حس عاشق شدن خوشم نمیاد که مثلا تو احساس میکنی داری پرواز میکنی تا وقتی که استخونات میشکنه

(منظورش اینه که مثلا تو حس میکنی عاشق یه فرد مناسب شدی و حس در اوج بودن داری تا وقتی که میفهمی اون فرد اونچیزی که تو فکر میکردی نیست و در کل برات مناسب نیست و اونجاست که تو با سرعت از اوج سقوط میکنی و استخونات در هم میشکنه)

Everybody wants you

همه تو رو میخوان

But I don't like a gold rush

اما من دوست ندارم همه به سمتت هجوم بیارن

 

[Verse 1]

What must it be like to grow up that beautiful?

بزرگ شدن و به این زیبایی شدن چجوریه؟

With your hair falling into place like dominoes

با اون موهات که مثل دومینو پخش میشه و میریزه رو صورتت

I see me padding across your wooden floors

من خودمو میبینم که در زمین چوبی خونه تو قدم برمیدارم

(در این لاین padding به معنای آرام راه رفتنه)

With my Eagles t-shirt hanging from the door

با تیشرت عقابم که از در آویزونه

(در سال ۲٠۱۴ تیم فوتبال آمریکایی the Philadelphia Eagles یه عکس از هری استایلز در حالی که تیشرت این تیمو دستش گرفته بود منتشر کرد.)

At dinner parties, I call you out on your contrarian shit

در شام پارتی ها، من بهت به خاطر حرف های مخالفت بهت انتقاد میکنم

And the coastal town we wandered 'round had nеver seen a love as pure as it

و شهر ساحلیی که توش قدم میزنیم تا حالا عشقی به پاکی عشق ما ندیده

And thеn it fades into the gray of my day-old tea

و بعد این در خاکستری چای کهنه من محو میشه

'Cause it could never be

چون این هیچوقت نمیتونه اتفاق بیفته

(در این ورس تیلور بیشتر در احساسی که نسبت به اون پسر داره غرق میشه و اون پسرو زیبا خطاب میکنه. اون در رویا سرگردانه و خودشو در خونه اون پسر میبینه، سر میز شام با اون پسر، در یک پیاده روی در شهر ساحلی. و تیلور فکر میکنه در عشق شناوره. همه اینها یک دیدیه از چیزی که میتونست باشه)

 

[Chorus]

'Cause I don't like a gold rush, gold rush

چون من از هجوم مردم به سمتت خوشم نمیاد

I don't like anticipatin' my face in a red flush

من دوست ندارم صورت خودمو در حالی که سرخ شده پیشبینی کنم

I don't like that anyone would die to feel your touch

من خوشم نمیاد که همه حاضرن جونشونو بدن تا لمس های تو رو حس کنن

Everybody wants you

همه تو رو میخوان

Everybody wonders what it would be like to love you

همه متعجبن بدونن که دوست داشته شدن توسط تو چجوریه

Walk past, quick brush

رد شو، یه لمس سریع

I don't like slow motion, double vision in rose blush

من از حرکت آروم خوشم نمیاد، دوبینی در عینک صورتی رنگ

I don't like that falling feels like flying 'til the bone crush

من از اون حس عاشق شدن خوشم نمیاد که تو احساس میکنی داری پرواز میکنی تا وقتی که استخونات میشکنه

Everybody wants you

همه تو رو میخوان

But I don't like a gold rush

اما من دوست ندارم همه به سمتت هجوم بیارن

 

[Verse 2]

What must it be like to grow up that beautiful?

بزرگ شدن و به این زیبایی شدن چه حسی داره؟

With your hair falling into place like dominoes

با اون موهات که مثل دومینو پخش میشه و میریزه رو صورتت

My mind turns your life into folklore

فکر من زندگی تو روبه فلکلور تبدیل میکنه 

I can't dare to dream about you anymore

دیگه جرات نمیکنم بیشتر از این راجبت خیالپردازی کنم

At dinner parties I won't call you out on your contrarian shit

سر میز شام من به خاطر حرف های مخالفت بهت انتقاد نمیکنم

And the coastal town we never found will never see a love as pure as it

و شهر ساحلی که هیچوقت پیداش نکردیم قرار نیست عشقی پاک تر از عشق ما نبینه

'Cause it fades into the gray of my day-old tea

چون این این در خاکستری چای کهنه من محو میشه

'Cause it will never be

چون این عشق قرار نیست هیچوقت اتفاق بیفته

(در ورس دوم تیلور برمیگرده به آلبوم قبلیش فلکلور و میگه که در رویاهای خودم داستان زندگی ما تبدیل میشه به فلکلور چیزی که جادویی و شگفت انگیز و پر از آرامشه. در لایوی که تیلور در یوتیوب داشته گفت آلبوم فلکلور مربوط به فصل بهار و تابستانه اما آلبوم اِورمور در رابطه با فصل پاییز و زمستونه. پس ما میبینیم تیلور از آلبوم حال حاضرش به سمت آلبوم گذشتش برمیگرده برای بیان گرما و آرامش رابطشون. اما در این ورس تیلور به واقعیت برگشته و از رویا خارج میشه و میگه هیچوقت قرار نیست هیچکدوم از اینا اتفاق بیفته.)

 

[Outro]

Gleaming, twinkling

سوسو میزنی، چشمک میزنی

Eyes like sinking ships on waters

چشمهات مثل دریاییه که کشتی ها رو در گرداب خودش میبلعه

So inviting, I almost jump in

خیلی جاذبه، من تقریبا میخوام بپرم تو چشمات

 

تیلور راحب این آهنگ گفته: آهنگ مورد علاقه جک از آلبومه، آهنگی که یه رویای یک دقیقه ایه، که تو در افکارت غرق میشی و بعد سریع به خودت میای.

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط Haniyeh در تاریخ 1402/10/26 و 14:30 دقیقه ارسال شده است

چقدر ترجمه هاتون رو دوست دارم
پاسخ : ممنونم از محبتت♥

این نظر توسط Arash در تاریخ 1399/09/23 و 12:32 دقیقه ارسال شده است

مرررررررررررررسیشکلک
پاسخ : 😘😘


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1925
  • کل نظرات : 583
  • افراد آنلاین : 23
  • تعداد اعضا : 101
  • آی پی امروز : 826
  • آی پی دیروز : 1080
  • بازدید امروز : 3,317
  • باردید دیروز : 3,939
  • گوگل امروز : 420
  • گوگل دیروز : 488
  • بازدید هفته : 22,834
  • بازدید ماه : 67,709
  • بازدید سال : 536,692
  • بازدید کلی : 7,496,447