loading...

لیریکس وان

  You Are In Love [Verse 1] One look, dark room یک نگاه، اتاق تاریک Meant just for you فقط واسه تو معنی داره Time moved too fast, you play it back زمان به سرعت داره سپری میشه، تو به تایمی که گذشته فکر میکنی Buttons on a coat, lighthearted joke دکمه های کت، شوخی های سرشار از شادی No proof, not much, but you saw enough  دلیل زیادی نداره، اما تو به اندازه کافی دلیل دیدی Small talk, he drives حرف های بیهوده، اون پشت فرمونه Coffee at midnight  کافی در نیمه شب The light reflects the chain…

fateme.e بازدید : 4061 جمعه 20 دي 1398 نظرات ()

 

You Are In Love

[Verse 1]

One look, dark room

یک نگاه، اتاق تاریک

Meant just for you

فقط واسه تو معنی داره

Time moved too fast, you play it back

زمان به سرعت داره سپری میشه، تو به تایمی که گذشته فکر میکنی

Buttons on a coat, lighthearted joke

دکمه های کت، شوخی های سرشار از شادی

No proof, not much, but you saw enough

 دلیل زیادی نداره، اما تو به اندازه کافی دلیل دیدی

Small talk, he drives

حرف های بیهوده، اون پشت فرمونه

Coffee at midnight

 کافی در نیمه شب

The light reflects the chain on your neck

انعکاس نور زنجیری که دور گردنته

He says, "Look up"

اون میگه بالا رو نگاه کن

And your shoulders brush

و دستش به شونه های تو میخوره

No proof, one touch, but you felt enough

بدون دلیل، فقط یک لمس، تو به اندازه کافی عاشق شدی

 

[Chorus]

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you

میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you

میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)

میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love

تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love

تو عاشق شدی

 

[Verse 2]

Morning, his place

صبح، جای خالیش روی تخت

Burnt toast, Sunday

تست های سوخته، یکشنبه

You keep his shirt, he keeps his word

تو تیشرت اونو به تن کردی و او زبونش بند میاد

And for once, you let go

و برای اولین بار تو همه چیزو رها کردی

Of your fears and your ghosts

همه ترس هاتو کنار گذاشتی

One step, not much, but it said enough

یه قدم نه بیشتر، اما به اندازه کافی حرف توشه

You kiss on sidewalks

تو در پیاده روها میبوسیش

You fight and you talk

تو بحث میکنی و حرف میزنی

One night, he wakes

یک شب، شب بیداری اون

Stواقعی look on his face

نگاه غریبه روی صورتش

Pauses, then says "You're my best friend"

زمان می ایسته و بعد اون میگه: تو بهترین دوست منی

And you knew what it was, he is in love

و تو میدونی حرفش چه معنیی داره، اون هم عاشق شده

 

[Chorus]

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you

میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you

میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)

میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love

تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

 

[Breakdown]

And so it goes

و اینطوری پیش میره

You two are dancing in a snow globe, 'round and 'round

شما دوتا روی زمین سفید پوش شده از برف میرقصین

And he keeps a picture of you in his office downtown

اون عکسی از تو رو در محل کارش نگه میداره

And you understand now

و حالا تو میفهمی

Why they lost their minds and fought the wars

چرا بعضیا عقلشونو از دست میدن و درگیر جنگ هایی میشن

And why I've spent my whole life trying to put it into words

و چرا من کل زندیگم رو وقف به شعر در آوردن این حس کردم

 

[Breakdown]

'Cause you can hear it in the silence

چون تو میتونی در سکوت هم بشنویش

You can feel it on the way home

میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی

You can see it with the lights out

میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش

You are in love, true love

تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love

تو عاشق شدی

 

[Chorus]

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you

میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you

میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)

میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love

تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love

تو عاشق شدی

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you

میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you

میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)

میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love

تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love

تو عاشق شدی

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1370
  • کل نظرات : 465
  • افراد آنلاین : 4
  • تعداد اعضا : 66
  • آی پی امروز : 457
  • آی پی دیروز : 2931
  • بازدید امروز : 817
  • باردید دیروز : 4,949
  • گوگل امروز : 540
  • گوگل دیروز : 3404
  • بازدید هفته : 15,041
  • بازدید ماه : 100,829
  • بازدید سال : 1,047,685
  • بازدید کلی : 2,563,588