loading...

لیریکس وان

Future nostalgia [Intro] Future آینده (Future nostalgia) (Future nostalgia) (Future nostalgia) نوستالژی آینده   [Verse 1] You want a timeless song, I wanna change the game تو یک آهنگ بی انتها میخوای، من میخوام بازی رو عوض کنم Like modern architecture, John Lautner coming your way مثل معماری مدرن، یک جان لانتر سر راهت قرار میگیره I know you like this beat 'cause Jeff's been doin' the damn thing میدونم تو از این بیت خوشت میاد چون جف هم در حال ساخت همین بود (جف بسکر کسیه که این آهنگو ساخته) You…

fateme.e بازدید : 615 یکشنبه 24 آذر 1398 نظرات ()

Future nostalgia

[Intro]

Future

آینده

(Future nostalgia)

(Future nostalgia)

(Future nostalgia)

نوستالژی آینده

 

[Verse 1]

You want a timeless song, I wanna change the game

تو یک آهنگ بی انتها میخوای، من میخوام بازی رو عوض کنم

Like modern architecture, John Lautner coming your way

مثل معماری مدرن، یک جان لانتر سر راهت قرار میگیره

I know you like this beat 'cause Jeff's been doin' the damn thing

میدونم تو از این بیت خوشت میاد چون جف هم در حال ساخت همین بود

(جف بسکر کسیه که این آهنگو ساخته)

You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name

تو میخوای ولوم آهنگو زیاد کنی، اسم این آهنگ نوستالژی آینده هست

 

[Chorus]

I know you're dying trying to figure me out

میدونم تو داری جون میدی و تلاش میکنی تا منو بفهمی

My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth

اسم من سر زبونته، و همش تکرارش میکنی

You want the recipe, but can't handle my sound

تو فرمول این آهنگو میخوای، اما نمیتونی صدای منو تقلید کنی

My sound, my sound

صدای من، صدای من

 

[Post-Chorus]

No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)

مهم نیست چیکار میکنی، من میخوام بدون تو انجامش بدم

I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)

میدونم تو به الفبای زنانه عادت نداری

No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)

مهم نیست چیکار میکنی، من میخوام بدون تو بهش برسم

I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)

میدونم تو به الفبای زنانه عادت نداری

 

[Verse 2]

Can't be a rolling stone if you live in a glass house

نمیتونی رولین استون بشی اگه در یک خانه شیشه ای زندگی میکنی

(یعنی کسایی که میخوان یه انقلاب در موسیقی ایجاد کنن مثل گروه رولین استون باید پیه همه چیزو به تنشون بمالن و جا نزنن)

You keep on talking that talk, one day, you're gonna blast out

تو همش حرف میزنی حرف، یه روزی تعریفشم میکنی

You can't be bitter if I'm out here showing my face

اگه من این بیرون ظاهر بشم تو نمیتونی تند رفتار کنی

You want one now looks like, let me give you a taste

تو حالا کسی رو میخوای که اینجوری باشه، بذار بهت نشون بدم چجوریه

 

[Chorus]

I know you're dying trying to figure me out

میدونم تو داری جون میدی و تلاش میکنی تا منو بفهمی

My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth

اسم من سر زبونته، و همش تکرارش میکنی

You want the recipe, but can't handle my sound

تو فرمول این آهنگو میخوای، اما نمیتونی صدای منو تقلید کنی

My sound, my sound

صدای من، صدای من

 

[Post-Chorus]

No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)

مهم نیست چیکار میکنی، من میخوام بدون تو انجامش بدم

I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)

میدونم تو به الفبای زنانه عادت نداری

No matter what you do, I'm gonna get it without ya (Hey, hey)

مهم نیست چیکار میکنی، من میخوام بدون تو بهش برسم

I know you ain't used to a female alpha (No way, no way)

میدونم تو به الفبای زنانه عادت نداری

 

[Bridge]

You can't get with this if you ain't built for this

اگه برای این ساخته نشده باشی نمیتونی باهاش کنار بیایی

You can't get with this if you ain't built for this

اگه برای این ساخته نشده باشی نمیتونی باهاش کنار بیایی

I can't build you up if you ain't tough enough

من نمیتونم تو رو برای این بسازم اگه تو به اندازه کافی قوی نباشی

I can't teach a man how to wear his pants

من نمیتونم به یک مرد یاد بدم چجوری شلوارشو بپوشه

 

[Chorus]

I know you're dying trying to figure me out

میدونم تو داری جون میدی و تلاش میکنی تا منو بفهمی

My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth

اسم من سر زبونته، و همش تکرارش میکنی

You want the recipe, but can't handle my sound

تو فرمول این آهنگو میخوای، اما نمیتونی صدای منو تقلید کنی

My sound, my sound

صدای من، صدای من

I know you're dying trying to figure me out

میدونم تو داری جون میدی و تلاش میکنی تا منو بفهمی

My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth

اسم من سر زبونته، و همش تکرارش میکنی

You want the recipe, but can't handle my sound

تو فرمول این آهنگو میخوای، اما نمیتونی صدای منو تقلید کنی

My sound, my sound

صدای من، صدای من

 

[Outro]

(Future nostalgia)

(Future nostalgia)

(Future nostalgia)

My sound, my sound, my sound

(Future nostalgia)

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات

درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1254
  • کل نظرات : 399
  • افراد آنلاین : 21
  • تعداد اعضا : 55
  • آی پی امروز : 1472
  • آی پی دیروز : 2199
  • بازدید امروز : 2,527
  • باردید دیروز : 3,318
  • گوگل امروز : 1684
  • گوگل دیروز : 2581
  • بازدید هفته : 2,527
  • بازدید ماه : 75,960
  • بازدید سال : 656,846
  • بازدید کلی : 2,172,749