loading...

لیریکس وان

        ​my strange addiction [Intro] No, Billie, I haven't done that dance since my wife died نه بیلی، من از وقتی زنم مرده این رقص رو انجام ندادم There’s a whole crowd of people out there who need to learn how to do The Scarn یک عالمه آدم در اون شلوغیه که میخوان یاد بگیرن چطوری مثل اسکارن برقصن   [Verse 1] Don't ask questions you don't wanna know ازم سوال نپرس چون جواب هاشونو نمیگیری Learned my lesson way too long ago خیلی وقت پیش درسم رو یاد گرفتم To be talkin’…

fateme.e بازدید : 4391 یکشنبه 11 فروردين 1398 نظرات ()

 

 

 

 

​my strange addiction

[Intro]

No, Billie, I haven't done that dance since my wife died

نه بیلی، من از وقتی زنم مرده این رقص رو انجام ندادم

There’s a whole crowd of people out there who need to learn how to do The Scarn

یک عالمه آدم در اون شلوغیه که میخوان یاد بگیرن چطوری مثل اسکارن برقصن

 

[Verse 1]

Don't ask questions you don't wanna know

ازم سوال نپرس چون جواب هاشونو نمیگیری

Learned my lesson way too long ago

خیلی وقت پیش درسم رو یاد گرفتم

To be talkin’ to you, belladonna

تا  با تو حرف بزنم، شابیزک(گیاهی که مصرفش موجب توهم و هذیان گویی میشه)

Shoulda taken a break, not an Oxford comma

باید استراحت میکردم ویرگولی در کار نیست

Take what I want when I wanna

این چیزی که من میخوام و وقتی میخوام

And I want ya

و من تو رو میخوام

 

[Pre-Chorus]

Bad, bad news

بد، خبرهای بد

One of us is gonna lose

یکی از ما قراره ببازه

I'm the powder, you're the fuse

من دینامینم و تو فیتیله

Just add some friction

فقط چندتا اصطحکاک اضافه کن

 

[Chorus]

You are my strange addiction

You are my strange addiction

تو اعتیاد عجیب من هستی

My doctors can't explain

دکترهام نمیتونن توضیح بدن 

My symptoms or my pain

علائم بیماری یا درد منو

But you are my strange addiction

اما تو اعتیاد عجیب منی

 

[Interlude]

I'm really, really sorry, I think I was just relieved

من واقعا متاسفم، فکر کنم خیالم راحت شد 

To see that Michael Scarn got his confidence back

وقتی که دیدم مایکل اسکرن اعتماد به نفسش برگشته

Yeah, Michael, the movie is amazing

آره مایکل فیلمت شگفت انگیز بود

It's like, one of the best movies I've ever seen in my life

این یکی از بهترین فیلم هایی بود که به عمرم دیدم

 

[Verse 2]

Deadly fever, please don't ever break

مزه مهلک، خواهش میکنم قطعش نکن

Be my reliever ’cause I don’t self medicate

رهایی بخش من باش چون خودم دواشو ندارم

And it burns like a gin and I like it

و این مثل الکل میسوزونه و من خوشم میاد

Put your lips on my skin and you might ignite it

لبهات رو روی پوست بدن من قرار بده شاید باعث بشی بسوزه

Hurts, but I know how to hide it, kinda like it (Teh)

درد داره اما میدونم چطوری قایمش کنم، یه جورایی ازش خوشم میاد

 

[Pre-Chorus]

Bad, bad news

بد، خبرهای بد

One of us is gonna lose

یکی از ما قراره ببازه

I'm the powder, you're the fuse

من دینامینم و تو فیتیله

Just add some friction

فقط چندتا اصطحکاک اضافه کن

 

[Chorus]

You are my strange addiction

You are my strange addiction

تو اعتیاد عجیب من هستی

My doctors can't explain

دکترهام نمیتونن توضیح بدن 

My symptoms or my pain

علائم بیماری یا درد منو

But you are my strange addiction

اما تو اعتیاد عجیب منی

 

[Bridge]

Bite my glass, set myself on fire

لیوانم رو گاز میگیرم و خودمو روی آتش قرار میدم(مست میکنم)

Can't you tell I'm crass? Can’t you tell I'm wired?

نمیتونی بگی من کودنم یا سم هام قاطی داره؟

Tell me nothing lasts, like I don't know

بهم بگو هیچ چیز دوام نمیاره، انگار خودم نمیدونم

You could kiss my— asking about my motto

وقتی راجب شعارم میپرسی میگم تو میتونی منو ببوسی وقتی

 

[Interlude]

You should enter in festivals or carnivals

تا باید وارد فستیوالها و کارناوال ها بشی

Thoughts? Pretty good reaction

افکار؟ واکنش های بسیار خوب

Pretty cool...right?

خیبی خوب... درسته؟

 

[Chorus]

You are my strange addiction

You are my strange addiction

تو اعتیاد عجیب من هستی

My doctors can't explain

دکترهام نمیتونن توضیح بدن 

My symptoms or my pain

علائم بیماری یا درد منو

But you are my strange addiction

اما تو اعتیاد عجیب منی

 

[Outro]

Did you like it? Did you like that?

خوشت اومد؟ خوشت اومد؟

Um, which part?

اوم از کدوم بخشش؟

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط رضا در تاریخ یک سال پیش و 21:35 دقیقه ارسال شده است

دربیتی که میگه.....You could kiss my— asking about my motto به طرزشگفت آوری دومظمون kiss my ass یعنی بروگمشوپی کارت وkiss my as king یعنی منومثل یک شاه ببوس روباهم ادغام کرده....جالبه وقتی این بیت رومیخونه واقعافکرمیکنی داره میگه you could kiss my ass و این از زیباییهای این آهنگه


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات

درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1301
  • کل نظرات : 436
  • افراد آنلاین : 21
  • تعداد اعضا : 58
  • آی پی امروز : 2215
  • آی پی دیروز : 2111
  • بازدید امروز : 3,775
  • باردید دیروز : 3,460
  • گوگل امروز : 2616
  • گوگل دیروز : 2445
  • بازدید هفته : 23,560
  • بازدید ماه : 117,959
  • بازدید سال : 806,909
  • بازدید کلی : 2,322,812