Title: You’re Losing Me (From The Vault)
Artist: Taylor Swift
Album: Midnights (The Late Night Edition)
Released: 2023
Genre: Alternative
You’re Losing Me (From The Vault)
[Verse 1]
You say, "I don't understand," and I say, "I know you don't"
تو میگی "من نمیفهمم" و منم میگم، "میدونم نمیفهمی"
We thought a cure would come through in time, now, I fear it won't
ما فکر کردیم ی مرحمی در طول زمان از راه میرسه حالا میترسم ک مرحمی در کار نباشه
Remember lookin' at this room, we loved it 'cause of the light
یادمه ب این اتاق نگاه میکردیم، ما دوسش داشتیم به خاطر نوری ک اینجاست
Now, I just sit in the dark and wonder if it's time
حالا من فقط در تاریکی میشینم و در حیرتم ک آیا الان وقتشه
[Pre-Chorus]
Do I throw out everything we built or keep it?
آیا هر چیزی ک درست کردیم رو بندازم بره یا نگهش دارم؟
I'm getting tired even for a phoenix
من حتی دارم از ققنوس بودن خسته میشم
(تیلور خودش رو ب ققنوس تشبیه میکنه. پرنده ای افسانه ای و جاودانه ای ک با برخاستن از خاکستر جان دوباره ای پیدا میکنه و هیچ مرگی نداره هر بار ک خاکستر میشه دوباره از نو متولد میشه)
Always risin' from the ashes
همیشه از خاکسترها بلند میشم
Mendin' all her gashes
و تمام زخم های عمیق خودمو درمان میکنم
You might just have dealt the final blow
ممکنه تو ضربه نهایی رو بهم زده باشه
[Chorus]
Stop, you're losin' me
Stop, you're losin' me
Stop, you're losin' me
وایسا، تو داری از دستم میدی
I can't find a pulse
نمیتونم هیچ نبضی پیدا کنم
My heart won't start anymore for you
قلب من دیگه برای تو نخواهد تپید
'Cause you're losin' me
چون تو داری از دستم میدی
[Verse 2]
Every mornin', I glared at you with storms in my eyes
هر روز صبح من با خشم و طوفان چشمام ب تو نگاه کردم
How can you say that you love someone you can't tell is dyin'?
چطور میتونی بگی کسی رو دوست داری، وقتی نمیتونی بگی داره میمیره؟
I sent you signals and bit my nails down to the quick
من سیگنال هایی از حال بدم برای تو فرستادم و ناخن هامو تند تند میجویدم
My face was gray, but you wouldn't admit that we were sick
رنگم پریده بود، اما تو نمیخواستی بپذیری ک ما مریضیم
[Pre-Chorus]
And the air is thick with loss and indecision
و هوا از شدت باخت و تردید سنگین شده بود
I know my pain is such an imposition
میدونم درد من تحمیلیه
Now, you're runnin' down the hallway
حالا تو داری میری
And you know what they all say
و میدونی مردم چی میگن
"You don't know what you got until it's gone"
" نمیدونی چی داری تا وقتی از دستش بدی"
[Chorus]
Stop, you're losin' me
Stop, you're losin' me
Stop, you're losin' me
وایسا، تو داری از دستم میدی
I can't find a pulse
نمیتونم هیچ نبضی پیدا کنم
My heart won't start anymore for you
قلب من دیگه برای تو نخواهد تپید
'Cause you're losin' me
چون تو داری از دستم میدی
'Cause you're losin' me
چون تو داری از دستم میدی
Stop (Stop) 'cause you're losin' me
وایسا، تو داری از دستم میدی
[Post-Chorus]
My heart won't start anymore
قلب من دیگر نخواهد تپید
(Stop 'cause you're losin' me)
وایسا، تو داری از دستم میدی
My heart won't start anymore
قلب من دیگر نخواهد تپید
(Stop 'cause you're losin' me)
وایسا، تو داری از دستم میدی
[Bridge]
How long could we be a sad song
تا کی میخوایم یک آهنگ غمگین باشیم
'Til we were too far gone to bring back to life?
تا وقتی ک انقدر از هم دور شده باشیم ک دوباره ب زندگی برگردیم؟
I gave you all my best me's, my endless empathy
من بهترینم رو ب تو دادم و همدلی بی پایانم رو
And all I did was bleed as I tried to be the bravest soldier
و تمام چیزی ک سرم اومد خونریزی کردن و تلاش برای شجاع ترین سرباز بودن بود
Fighting in only your army, frontlines, don't you ignore me
جنگیدن در ارتش تو، خط مقدم، منو نادیده نگیر
I'm the best thing at this party (You're losin' me)
من بهترین چیز در این مهمانی هستم
And I wouldn't marry me either
و من حتی مایل نیستم با خودم ازدواج کنم
A pathological people pleaser
یک وسواسی مردم پسند
(تیلورقبلا هم اعتراف کرده بود ک همیشه دوست داره مردم دوسش داشته باشن و برای این کار تمام تلاشش رو میکنه)
Who only wanted you to see her
کسی ک فقط میخواد تو ببینیش
And I'm fadin', thinkin'
و من دارم محو میشم ، فکر میکنم
"Do something, babe, say something" (Say something)
" ی کاری بکن عزیزم، ی چیزی بگو عزیزم"
"Lose something, babe, risk something" (You're losin' me)
" ی چیزی از دست بده عزیزم، ی ریسکی بکن"
"Choose something, babe, I got nothing" (I got nothing)
" ی چیزی انتخاب کن عزیزم، من چیزی ندارم"
"To believe, unless you're choosin' me"
" تا باورش کن، مگر اینکه تو منو انتخاب کنی"
[Outro]
You're losin' me
Stop (Stop, stop), you're losin' me
Stop (Stop, stop), you're losin' me
وایسا، تو داری از دستم میدی
I can't find a pulse
نمیتونم هیچ نبضی پیدا کنم
My heart won't start anymore
قلب من دیگر نخواهد تپید