loading...

لیریکس وان

Title: Nothing New (Taylor’s Version) [From the Vault] Artist: Taylor Swift Featuring: Phoebe Bridgers Album: Red  Released: 2021 Genre: Pop   Nothing New [Verse 1: Taylor Swift] They tell you while you're young مردم مادامیکه جوانی بهت میگن "Girls, go out and have your fun" "دخترا برید بیرون و خوش بگذرونید" Then they hunt and slay the ones who actually do it بعدش ک میری خوش بگذرونی اونا شکارت میکنن و به قتل میرسوننت Criticize the way you fly جوری ک تو پرواز میکنی انتقاد آمیزه When…

fateme.e بازدید : 52 شنبه 29 آبان 1400 نظرات ()

Title: Nothing New (Taylor’s Version) [From the Vault]

Artist: Taylor Swift

Featuring: Phoebe Bridgers

Album: Red 

Released: 2021

Genre: Pop

 

Nothing New

[Verse 1: Taylor Swift]

They tell you while you're young

مردم مادامیکه جوانی بهت میگن

"Girls, go out and have your fun"

"دخترا برید بیرون و خوش بگذرونید"

Then they hunt and slay the ones who actually do it

بعدش ک میری خوش بگذرونی اونا شکارت میکنن و به قتل میرسوننت

Criticize the way you fly

جوری ک تو پرواز میکنی انتقاد آمیزه

When you're soaring through the sky

وقتی ب سمت آسمون اوج میگیری

Shoot you down and then they sigh

سرنگونت میکنن و بعدش آه میکشن

And say, "She looks like she's been through it"

و میگن "اوه ب نظر میاد خطر از سرش گذشت"

Lord, what will become of me

خدایا من میخوام چی بشم

Once I've lost my novelty?

ب محض اینکه تازگیمو از دست بدم؟

[Chorus: Taylor Swift]

I've had too much to drink tonight

امشب زیاد مشروب خوردم

And I know it's sad but this is what I think about

و میدونم ناراحت کنندست اما این چیزیه که من بهش فکر میکنم

And I wake up in the middle of the night

و نصفه شب از خواب بیدار میشم

It's like I can feel time moving

انگار میتونم گذر زمانو احساس کنم

How can a person know everything at eighteen

چطور ممکنه ی آدم در ۱۸ سالگی همه چیز بدونه

But nothing at twenty-two?

اما در ۲۲ سالگی هیچی ندونه؟

And will you still want me when I'm nothing new?

وآیا تو هنوزم منو میخوای وقتی چیز جدیدی نباشم؟

[Verse 2: Phoebe Bridgers & Taylor Swift]

How long will it be cute, all this crying in my room?

چقدر ناز ب نظر خواهد اومد، تمام این اشک ریختن ها در اتاقم؟

When you can't blame it on my youth

وقتی نمیتونی بندازیش گردن جوان بودنم

And roll your eyes with affection

و پشت چشمتو با عطف نازک میکنی

And my cheeks are growing tired

و گونه های من دارن خسته تر میشن

From turning red and faking smiles

از قرمز شدن و خنده های الکی

Are we only biding time 'til I lose your attention

آیا ما همش منتظر فرصتیم تا وقتی ک توجه شما رو از دست میدیم

And someone else lights up the room? (Ahh)

و یکی دیگه اتاقتنو روشن میکنه؟

People love an ingénue (Ahh)

مردم از ی دختر ساده خوششون میاد.

[Chorus: Phoebe Bridgers & Taylor Swift]

I've had (I've had) too much to drink tonight

امشب زیاد مشروب خوردم

How did I go from growing up to breaking down?

چطور من از بزرگ شدن رسیدم ب درخود شکستن؟

And I wake up (Wake up) in the middle of the night

و نصفه شب از خواب بیدار میشم

It's like I can feel time moving

انگار میتونم گذر زمانو احساس کنم

How can a person know everything at eighteen

چطور ممکنه ی آدم در ۱۸ سالگی همه چیز بدونه

But nothing at twenty-two?

اما در ۲۲ سالگی هیچی ندونه؟

And will you still want me when I'm nothing new?

وآیا تو هنوزم منو میخوای وقتی چیز جدیدی نباشم؟

[Bridge: Taylor Swift & Phoebe Bridgers]

I know someday I'm gonna meet her

میدونم ی روزی میبینمش

It's a fever dream

این فقط یک رویای تب داره

The kind of radiance you only have at seventeen

از اونجور درخشندگی ها ک تو فقط در ۱۷ سالگی میبینیش رو میبینم

She'll know the way and then she'll say she got the map from me

اون میدونه چجوری و اون میگه نقشه ای از من داره

I'll say I'm happy for her then I'll cry myself to sleep

من میگم من برات خوشحالم و بعد انقدر برای خودم گریه میکنم تا خوابم ببره

Oh woah ohh, oh woah ohh, oh, oh

[Chorus: Taylor Swift & Phoebe Bridgers]

I've had (I've had) too much to drink tonight

امشب زیاد مشروب خوردم

But I wonder if they'll miss me once they drive me out

اما برام سواله آیا اونا دلشون برام تنگ میشه ب محض اینکه منو بیرون کردن 

(تیلور در اینجا راجب ترسش از پایان زندگی حرفه ایش صحبت میکنه.

اصطلاح drive me out ب معنای فشار آوردن ب شخصی برای استعفا و کنارگیری از شغلشه)

And I wake up (Wake up) in the middle of the night

و نصفه شب از خواب بیدار میشم

It's like I can feel time moving

انگار میتونم گذر زمانو احساس کنم

How can a person know everything at eighteen

چطور ممکنه ی آدم در ۱۸ سالگی همه چیز بدونه

But nothing at twenty-two?

اما در ۲۲ سالگی هیچی ندونه؟

And will you still want me,will you still want me,will you still want me when I'm nothing new?

وآیا تو هنوزم منو میخوای وقتی چیز جدیدی نباشم؟

آدرس کانال تلگرام @lyricsone

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1466
  • کل نظرات : 478
  • افراد آنلاین : 40
  • تعداد اعضا : 72
  • آی پی امروز : 2755
  • آی پی دیروز : 2838
  • بازدید امروز : 4,306
  • باردید دیروز : 4,452
  • گوگل امروز : 3081
  • گوگل دیروز : 3265
  • بازدید هفته : 23,139
  • بازدید ماه : 13,411
  • بازدید سال : 1,386,782
  • بازدید کلی : 2,902,685