Title: State Of Grace (Taylor’s Version) [From the Vault]
Artist: Taylor Swift
Album: Red
Released: 2021
Genre: Pop
State Of Grace
[Verse 1]
I'm walking fast through the traffic lights
من به سرعت از چراغ های راهنما عبور میکنم
Busy streets and busy lives
خیابان های شلوغ و زندگی های پر مشغله
(تیلور اینجا چراغ راهنماها رو به رابطه هاش تشبیه میکنه و میگه که سراییمه وارد رابطه هایی میشه و چون خیلی زندگی پر مشغله ای داره بدون اینکه چک کنه آیا چراغ سبز شده یا نه وارد رابطه میشه)
And all we know, is touch and go
و تمام چیزی که ما بلدیم، لمس کردن و رفتنه
We are alone with our changing minds
ما با تغییر نظرهامون تنهاییم
We fall in love 'til it hurts or bleeds, or fades in time
ما عاشق میشیم تا وقتی که آسیب ببینیم یا قلبمون خونریزی کنه یا در زمان محو بشیم
(اونا هر دوشون میتونن نظراشونو تغییر بدن و عشق ابدی نیست، تیلور فکر میکنه تو عشق میورزی تا وقتی که بهت آسیب میزنه و میشکونتت)
[Chorus]
And I never saw you coming
و من هیچوت ندیدم تو داری میایی
And I’ll never be the same
و من هیچوقت مثل قبل نمیشم
(تیلور داشت زندگیشو میکرد که یهو پارتنرش از ناکجا آباد پیداش شد و بعد از اون تیلور دیگه نمیتونه اون آدم قبل بشه، تیلور در آهنگ All Too Well هم به این مورد اشاره کرده بود "I'd like to be my old self again, but I'm still trying to find it"
"من میخوام مثل قبل بشم اما هنوز هم دارم دنبال خود قبلیم میگردم ”)
[Verse 2]
You come around and the armor falls
تو اومدی و من سلاحمو زمین گذاشتم
Pierce the room like a cannon ball
تو مثل گلوله توپ اتاق رو سوراخ کردی
Now all we know, is don’t let go
و حالا تمام چیزی که ما میدونیم، اینه که رهاش نکنیم
(وقتی پارتنر تیلور سرو کلش پیدا شد تیلور کاملا بی دفاع شد و حالا تمام چیزی که میدونن اینه که سعی کنن رابطشونو حفظ کنن)
We are alone, just you and me
ما تنهاییم، فقط تو و من هستیم
Up in your room and our slates are clean
طبقه بالا در اتاق تو و لوحمون پاکه
(اینجا اشاره به رابطه جدید و تلاش برای شناخت طرف مقابل داره)
Just twin fire signs, four blue eyes
فقط دوتا نماد تیراندازی با کمان، با چهار تا چشم آبی
(تیلور این آهنگو واسه جیک جیلنهال نوشته با توجه به اینکه هر دوی اونا در ماه دسامبر به دنیا اومدن و نماد تیراندازی با کمان هم برای ماه دسامبره و چشم های جیک هم که آبیه)
[Pre-Chorus]
So you were never a saint
پس تو هیچوقت پرهیزگار نبودی
And I've loved in shades of wrong
من عاشق همون سایه خبیثت شدم
We learn to live with the pain
ما یاد گرفتیم که با درد زندگی کنیم
Mosaic broken hearts
با قلبهای شکسته موزاییکیمون
But this love is brave and wild
اما این عشق شجاعانه و دیوانه وار بود
[Chorus]
And I never (never) saw you coming
و من هیچوت ندیدم تو داری میایی
And I’ll never (never) be the same
و من هیچوقت مثل قبل نمیشم
[Bridge]
This is a state of grace
این یه توفیقه
This is the worthwhile fight
این یک جنگ با ارزشه
Love is a ruthless game
عشق یک بازی ظالمانست
Unless you play it good and right
مگر اینکه تو خوب و درست بازیش کنه
These are the hands of fate
اینا دست هایی از سرنوشتن
You’re my Achilles heel
تو اشیل منی
This is the golden age of something good
این یک دوره طلاییه از یه چیز خوبه
And right and real
و درست و واقعی
[Breakdown]
And I never (never) saw you coming
و من هیچوت ندیدم تو داری میایی
And I’ll never (never) be the same
و من هیچوقت مثل قبل نمیشم
[Chorus]
And I never (never) saw you coming
و من هیچوت ندیدم تو داری میایی
And I’ll never (never)
و من هیچوقت
Be the same
مثل قبل نمیشم
(We learn to live with the pain
ما یاد گرفتیم که با درد زندگی کنیم
Mosaic broken hearts
با قلبهای شکسته موزاییکیمون
But this love is brave and wild)
اما این عشق شجاعانه و دیوانه وار بود
[Outro]
This is a state of grace
این یه توفیقه
This is the worthwhile fight
این یک جنگ با ارزشه
Love is a ruthless game
عشق یک بازی ظالمانست
Unless you play it good and right
مگر اینکه تو خوب و درست بازیش کنه