Title: The Tradition
Artist: Halsey
Album: If I Can’t Have Love, I Want Power
Released: 2021
Genre: Pop
The Tradition
[Verse 1]
Oh, the loneliest girl in town
اوه، تنهاترین دختر شهر
Is bought for pennies a price
با سکه هایی خریداری شده
We dress her up in lovely gowns
ما لباس مجلسی زیبایی تنش میکنیم
She's easy on the eyes
اون جذاب ب نظر میاد
(اصطلاح easy on the eyes ب معنای جذاب و زیبا ب نظر اومدنه)
Her soul is black and it's a fact
روحش سیاهه و واقعیت اینه که
That her sneer will eat you alive
پوزخند اون زنده زنده تو رو میخوره
And the buyer always brings her back
و خریدار همیشه اونو برمیگردونه
Because all she does is cry
چون تمام کاری ک اون میکنه گریه کردنه
[Chorus]
So take what you want, take what you can
پس هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't give a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
درخواست بخشش کن، هیچوقت اجازه نگیر
Take what you want, take what you can
هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't givе a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
It's in the blood and this is tradition
این در خون شماست و این رسمشه
Ooh-ooh
[Verse 2]
Oh, the loneliеst girl in town
اوه تنهاترین دختر شهر
Was bought for plenty a price
با سکه هایی خریداری شده
Well, they dress her up in golden crowns
خب اونا تاج های طلایی سرش میذارن
His smile hides a lie
لبخند اون مرد یک دروغ رو پنهان کرده
She smiles back, but it's a fact
اون دختر هم در مقابل میخنده، اما واقعیت اینه که
That her fear will eat her alive
ترس اون دختر زنده زنده داره میخوردش
Well, she got the life that she wanted
خب اون زندگی ای ک میخواستو داره
But now all she does is cry
اما حالا تمام کاری ک میکنه اشک ریختنه
[Chorus]
Take what you want, take what you can
هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't give a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
درخواست بخشش کن، هیچوقت اجازه نگیر
Take what you want, take what you can
هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't givе a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
It's in the blood and this is tradition
این در خون شماست و این رسمشه
[Bridge]
You can't take it back, it's good as gone
تو نمیتونی پسش بگیری، نبودش بهتره
Well, flesh amnesiac, this is your song
خب، فراموشی با گوشت و استخون، این آهنگ توئه
And I hope what's left will last all summer long
امیدوارم چیزی ک باقی مونده تا آخر تابستون هم باقی بمونه
And they said that boys were boys, but they were wrong
و مردم مگن پسرن دیگه، اما اونا اشتباه میکنن
(اصطلاح boys will be boys زمانی استفاده میشه که مردها با سروصدا و پرخاشگری رفتار میکنن و شما میگید پسرن دیگه رفتارشون همینه و هیچوقت تغییر نمیکنند)
[Chorus]
Take what you want, take what you can
هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't give a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
درخواست بخشش کن، هیچوقت اجازه نگیر
Take what you want, take what you can
پس هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't givе a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
It's in the blood and this is tradition
این در خون شماست و این رسمشه
Take what you want, take what you can
پس هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't give a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
درخواست بخشش کن، هیچوقت اجازه نگیر
Take what you want, take what you can
هر چی میخوای بگیر، هر چی میتونی بگیر
Take what you please, don't givе a damn
هر چی دلت میخواد بگیر، اصلا هم اهمیت نده
It's in the blood and this is tradition
این در خون شماست و این رسمشه
[Outro]
(It's good as gone)
نبودش بهتره