loading...

لیریکس وان

Title: Better Artist: The Vamps Album: Cherry Blossom Released: 2020 Genre: Rock Pop Better [Verse 1] We fell in, now we're fallin' apart ما عاشق هم شدیم، حالا داریم از هم جدا میشیم But do you even notice? اما آیا اصلا اهمیتی واست داره؟ You're sleepin' while I'm fallin' apart تو خوابیدی همینطور که من دارم داغون میشم Goin' through the motions روزام داره همینجوری میگذره (با اینکه علاقه ای نداره روزاش اینجوری بگذره اما حالش بده و ب خاطر از دست دادن پارتنرش داره داغون میشه اصطلاح Goin' through the motions…

fateme.e بازدید : 31 پنجشنبه 03 تير 1400 نظرات ()

Title: Better

Artist: The Vamps

Album: Cherry Blossom

Released: 2020

Genre: Rock Pop

Better

[Verse 1]

We fell in, now we're fallin' apart

ما عاشق هم شدیم، حالا داریم از هم جدا میشیم

But do you even notice?

اما آیا اصلا اهمیتی واست داره؟

You're sleepin' while I'm fallin' apart

تو خوابیدی همینطور که من دارم داغون میشم

Goin' through the motions

روزام داره همینجوری میگذره

(با اینکه علاقه ای نداره روزاش اینجوری بگذره اما حالش بده و ب خاطر از دست دادن پارتنرش داره داغون میشه اصطلاح Goin' through the motions ب معنای انجام دادن کاریه ک بهش علاقه ای نداری)

So tell me

پس بهم بگو

[Chorus]

Did things get better?

آیا اوضاع بهتر شد؟

Or did we get used to it?

یا ما بهش عادت کردیم؟

Tell me, how did we get here?

بگو ببینم چجوری به اینجا رسیدیم؟

So much space in this bed

رو این تخت کلی جای خالی هست

Did we learn to make it bitter

آیا ما یاد گرفتم ک اوضاع رو تلختر کنیم

Feel like all that we could give?

انگار این تمام کاری بود که میتونستیم بکنیم؟

Yeah, we can do better

ما میتونیم بهتر عمل کنیم

Yeah, we can do better than this

آره ما میتونیم بهتر از این عمل کنیم

[Post-Chorus]

I won't settle for less than best

من به کمتر از بهترین راضی نیستم

Say it over, I don't forget

بگو رابطمون تمومه اما من فراموش نمیکنم

I won't settle for less than best

من به کم راضی نیستم

And we can do better than this

و ما میتونیم بهتر از این عمل کنیم

[Verse 2]

I bite my tongue then I start to screaming

من زبونمو گاز میگیرم بعد شروع ب فریاد زدن میکنم

But does it make a difference at all?

اما این اصلا فرقی ایجاد میکنه؟

'Cause we should be lovers if there's a spark

چون اگه بینمون جرقه ای هست ما باید عاشق هم باشیم

We should recover all that we lost

ما میتونیم تمام چیزهایی ک از دست دادیمو دوباره ب دست بیاریم

'Cause it's too good to let it go

چون این انقدر خوبه که ما نباید رهاش کنیم

[Chorus]

Did things get better?

آیا اوضاع بهتر شد؟

Or did we get used to it?

یا ما بهش عادت کردیم؟

Tell me, how did we get here?

بگو ببینم چجوری به اینجا رسیدیم؟

So much space in this bed

رو این تخت کلی جای خالی هست

Did we learn to make it bitter

آیا ما یاد گرفتم ک اوضاع رو تلختر کنیم

Feel like all that we could give?

انگار این تمام کاری بود که میتونستیم بکنیم؟

Yeah, we can do better

ما میتونیم بهتر عمل کنیم

Yeah, we can do better than this

آره ما میتونیم بهتر از این عمل کنیم

[Post-Chorus]

I won't settle for less than best

من به کمتر از بهترین راضی نیستم

Say it over, I don't forget

بگو رابطمون تمومه اما من فراموش نمیکنم

I won't settle for less than best

من به کم راضی نیستم

And we can do better than this

و ما میتونیم بهتر از این عمل کنیم

[Bridge]

(We can do better, we can do better)

We can

(We can do better, we can do better)

We can do-do-do-do-do better

(We can do better, we can do better)

ما میتونیم بهتر عمل کنیم، ما میتونیم بهتر عمل کنیم

We could save, we could save

ما میتونیم رابطمونو نجات بدیم، نجات بدیم

(We can do better, we can do better)

(We can do better)

ما میتونیم بهتر عمل کنیم

[Chorus]

Did things get better?

آیا اوضاع بهتر شد؟

Or did we get used to it? (We get used to it)

یا ما بهش عادت کردیم؟

Tell me, how did we get here?

بگو ببینم چجوری به اینجا رسیدیم؟

So much space in this bed (So much space)

رو این تخت کلی جای خالی هست

Did we learn to make it bitter

آیا ما یاد گرفتم ک اوضاع رو تلختر کنیم

Feel like all that we could give?

انگار این تمام کاری بود که میتونستیم بکنیم؟

Yeah, we can do better

ما میتونیم بهتر عمل کنیم

Yeah, we can do better than this

آره ما میتونیم بهتر از این عمل کنیم

[Post-Chorus]

I won't settle for less than best

من به کمتر از بهترین راضی نیستم

Say it over, I don't forget

بگو رابطمون تمومه اما من فراموش نمیکنم

I won't settle for less than best

من به کم راضی نیستم

And we can do better than this

و ما میتونیم بهتر از این عمل کنیم

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط زهرا در تاریخ 4 ماه پیش و 19:20 دقیقه ارسال شده است

وای مرسی که ترجمه کردیش
وقتی دیدم ترجنه کردی به قدری ذوق کردم
مرسیییییی
پاسخ : خوشالم ک خوشحالت کردم 😍😘


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1402
  • کل نظرات : 471
  • افراد آنلاین : 29
  • تعداد اعضا : 68
  • آی پی امروز : 782
  • آی پی دیروز : 3359
  • بازدید امروز : 1,332
  • باردید دیروز : 5,237
  • گوگل امروز : 844
  • گوگل دیروز : 3937
  • بازدید هفته : 11,722
  • بازدید ماه : 89,928
  • بازدید سال : 1,173,338
  • بازدید کلی : 2,689,241