loading...

لیریکس وان

[Verse 1] Well, good for you, I guess you moved on really easily خب، خوش ب حالت، فکر کنم تو خیلی راحت فراموش کردی You found a new girl and it only took a

fateme.e بازدید : 622 سه شنبه 28 ارديبهشت 1400 نظرات ()

Title: ​good 4 u

Artist: Olivia Rodrigo

Released: 2021

Genre: Pop rock/ pop-punk/ tin-pop

good 4 u

[Intro]

(Ah)

[Verse 1]

Well, good for you, I guess you moved on really easily

خب، خوش ب حالت، فکر کنم تو خیلی راحت فراموش کردی

You found a new girl and it only took a couple weeks

فقط دو هفته طول کشید تا ی دوست دختر جدید پیدا کنی

Remember when you said that you wanted to give me the world?

یادت میاد وقتی که گفتی میخواستی دنیارو بهم بدی؟

(Ah-ah-ah-ah)

And good for you, I guess that you've been workin' on yourself

و خوش ب حالت، به نظر میاد خوب رو خودت کار کردی

I guess that therapist I found for you, she really helped

فکر کنم اون روانشناسی ک برات پیدا کردم حسابی کمکت کرده

Now you can be a better man for your brand new girl

حالا میتونی برای دوست دختر جدیدت مرد خوبی باشی

[Chorus]

Well, good for you

خب، خوش ب حالت

You look happy and healthy, not me

تو خوشحال و سلامت به نظر میای، اما من ن

If you ever cared to ask

اگه برات اهمیت داره بپرسی

Good for you

خوش ب حالت

You're doin' great out there without me, baby

تو بدون من اون بیرون حسابی اوضات خوبه، عزیزم

God, I wish that I could do that

خدایا، ای کاش منم میتونستم اونجوری باشم

I've lost my mind, I've spent the night

من عقلمو از دست دادم، کل شب نشستم

Cryin' on the floor of my bathroom

روی کف حمام و فقط گریه کردم

But you're so unaffected, I really don't get it

اما تو عین خیالتم نیست، واقعا نمیفهمم

But I guess good for you

اما فکر کنم خوش ب حالت

[Verse 2]

Well, good for you, I guess you're gettin' everything you want (Ah)

خب، خوش ب حالت، فکر کنم تو تمام چیزهایی ک میخوای رو داری ب دست میاری

You bought a new car and your career's really takin' off (Ah)

تو ی ماشین جدید خریدی و در حِرفَت داری حسابی پیشرفت میکنی

It's like we never even happened

انگار اصلا مایی وجود نداشت

Baby, what the fuck is up with that? (Ah)

عزیزم، چ خبره؟

And good for you, it's like you never even met me

و خوش ب حالت، انگار تا حالا هیچوقت منو ندیدی

Remember when you swore to God I was the only

ب یاد بیار زمانی که به خدا قسم خوردی من تنها کسی هستم ک میخوای

Person who ever got you? Well, screw that, and screw you

کسی که توجهتو جلب کرده؟ خب، لعنت بهش و لعنت ب تو

You will never have to hurt the way you know that I do

تو هیچوقت لازم نیست جوری ک میدونی من اذیت شدم، اذیت بشی

[Chorus]

Well, good for you

خب، خوش ب حالت

You look happy and healthy, not me

تو خوشحال و سلامت به نظر میای، اما من ن

If you ever cared to ask

اگه برات اهمیت داره بپرسی

Good for you

خوش ب حالت

You're doin' great out there without me, baby

تو بدون من اون بیرون حسابی اوضات خوبه، عزیزم

God, I wish that I could do that

خدایا، ای کاش منم میتونستم اونجوری باشم

I've lost my mind, I've spent the night

من عقلمو از دست دادم، کل شب نشستم

Cryin' on the floor of my bathroom

روی کف حمامم و فقط گریه کردم

But you're so unaffected, I really don't get it

اما تو عین خیالتم نیست، واقعا نمیفهمم

But I guess good for you

اما فکر کنم خوش ب حالت

[Break]

(Ah-ah-ah-ah)

(Ah-ah-ah-ah)

[Bridge]

Maybe I'm too emotional

شاید من زیادی احساساتیم

But your apathy's like a wound in salt

اما بی عاطفگی تو مثل نمک ریختن رو زخمه

Maybe I'm too emotional

شاید من زیادی احساساتیم

Or maybe you never cared at all

یا شاید تو اصلا برات اهمیتی نداره

Maybe I'm too emotional

شاید من زیادی احساساتیم

Your apathy is like a wound in salt

اما بی عاطفگی تو مثل نمک ریختن رو زخمه

Maybe I'm too emotional

شاید من زیادی احساساتیم

Or maybe you never cared at all

یا شاید تو اصلا برات اهمیتی نداره

[Chorus]

Well, good for you

خب، خوش ب حالت

You look happy and healthy, not me

تو خوشحال و سلامت به نظر میای، اما من ن

If you ever cared to ask

اگه برات اهمیت داره بپرسی

Good for you

خوش ب حالت

You're doin' great out there without me, baby

تو بدون من اون بیرون حسابی اوضات خوبه، عزیزم

Like a damn sociopath

مثل یک جامعه ستیز عوضی

I've lost my mind, I've spent the night

من عقلمو از دست دادم، کل شب نشستم

Cryin' on the floor of my bathroom

روی کف حمام و فقط گریه کردم

But you're so unaffected, I really don't get it

اما تو عین خیالتم نیست، واقعا نمیفهمم

But I guess good for you

اما فکر کنم خوش ب حالت

[Outro]

Well, good for you, I guess you moved on really easily

خب، خوش ب حالت، فکر کنم تو خیلی راحت فراموش کردی

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1372
  • کل نظرات : 465
  • افراد آنلاین : 22
  • تعداد اعضا : 66
  • آی پی امروز : 581
  • آی پی دیروز : 2801
  • بازدید امروز : 1,272
  • باردید دیروز : 4,589
  • گوگل امروز : 640
  • گوگل دیروز : 3326
  • بازدید هفته : 29,047
  • بازدید ماه : 114,835
  • بازدید سال : 1,061,691
  • بازدید کلی : 2,577,594