loading...

لیریکس وان

  Title: Stay Numb And Carry On Artist: Madison Beer Album: Life Support Released: 2021 Genre: Pop   Stay Numb And Carry On [Chorus] Stay numb and carry on بیحس بمون و ادامه بده Too young to hate someone خیلی سنت کمه برای اینکه از کسی متنفر بشی  Truth is, it was never love واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود Your fault if you thought it was اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه Stay numb and carry on بیحس بمون و ادامه بده Too young to hate someone خیلی سنت کمه برای اینکه از کسی متنفر بشی …

fateme.e بازدید : 234 یکشنبه 24 اسفند 1399 نظرات ()

 

Title: Stay Numb And Carry On

Artist: Madison Beer

Album: Life Support

Released: 2021

Genre: Pop

 

Stay Numb And Carry On

[Chorus]

Stay numb and carry on

بیحس بمون و ادامه بده

Too young to hate someone

خیلی سنت کمه برای اینکه از کسی متنفر بشی 

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

Stay numb and carry on

بیحس بمون و ادامه بده

Too young to hate someone

خیلی سنت کمه برای اینکه از کسی متنفر بشی 

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

 

[Verse 1]

Some taste like liquid poison

یکم مزش مثل زهره

Medicine for my inner voices

دارو برای صداهای درونی من

Can't drown these static noises, I tried (I tried)

نمیتونم این نویزهای پایدارو از بین ببرم

Panic mode, it's Helter Skelter

حمله پنیک باعث میشه آشفته و عجول باشم

Red Alert, Cherry Alka Seltzer

آژیر قرمز، مثل نوشابه آلکا سلتزر

Shake it up and find some shelter to hide (To hide)

تکونش بده و دنبال جا برای پناه گرفتن باش

(مدیسون بیر قبلا واضحا راجب سلامتی روانش صحبت کرده بود در اینجا حمله های عصبی خودشو تشبیه میکنه به قرص جوشان آلکا سلترز که وقتی با آب ترکس کاملا گازش میریزه بیرون)

 

[Pre-Chorus]

I've become emotionless

من بی احساس شدم

My heart can't help but wonder where the feeling is

از دست قلبم کاری بر نمیاد اما متعجبم احساساتم کجا رفته

 

[Chorus]

So I just stay numb and carry on

پس من فقط بی حس میمونم و ادامه میدم

Too young to hate someone

خیلی سنم کمه برای اینکه از کسی متنفر باشم

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

Stay numb and carry on

بیحس بمون و ادامه بده

Too young to hate someone

خیلی سنت کمه برای اینکه از کسی متنفر بشی 

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

 

[Verse 2]

I was gin and you were toxic

من جین بودن و تو سمی

(مدیسون در این قسمت از کلمات کلیدی برای بیان مسمومیت در رابطش استفاده میکنه. gin and tonic اسم یک کوکتله که از سرو کوهی جین و آب تونیک تشکیل میشه که خیلی مقویه اما اینجا مدی با کلمات بازی میکنه و میگه رابطه ما gin and toxic بود یعنی مسموم بود.)

We have nothing good in common

ما چیز خوب مشترکی نداشتیم

Wish we'd just stayed platonic, we tried (We tried)

ای کاش عشقمون افلاطونی میموند، ما سعی کردیم

And my mind gets dark and ominous

و ذهن من تاریک و بدیمن شد

Can't change it, that's just how it is

نمیتونم تغیرش بدم، همینه که هست

At least I'm being honest, no lie (No lie)

حداقلش من روراستم و هیچ دروغی درکار نیست

 

[Pre-Chorus]

I don't feel like anyone

من مثل یچکس دیگه حس نمیکنم 

The world is mad and they say I'm the crazy one

دنیا دیوانست و همه میگن من اون کسیم که دیوونه ام

 

[Chorus]

So I just stay numb and carry on

پس من فقط بی حس میمونم و ادامه میدم

Too young to hate someone

خیلی سنم کمه برای اینکه از کسی متنفر باشم

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

Stay numb and carry on

بیحس بمون و ادامه بده

Too young to hate someone

خیلی سنت کمه برای اینکه از کسی متنفر بشی 

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

 

[Bridge]

I've become emotionless (I've become emotionless)

I've become emotionless

I've become emotionless

من بی احساس شدم

 

[Outro]

So I just stay numb and carry on

پس من فقط بی حس میمونم و ادامه میدم

Too young to hate someone

خیلی سنم کمه برای اینکه از کسی متنفر باشم

Truth is, it was never love

واقعیت اینه که اون هیچوقت عشق نبود

Your fault if you thought it was

اشتباه تو بود که فکر کردی عشقه

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1358
  • کل نظرات : 462
  • افراد آنلاین : 28
  • تعداد اعضا : 66
  • آی پی امروز : 2121
  • آی پی دیروز : 2755
  • بازدید امروز : 3,341
  • باردید دیروز : 4,202
  • گوگل امروز : 2420
  • گوگل دیروز : 3171
  • بازدید هفته : 20,788
  • بازدید ماه : 74,954
  • بازدید سال : 1,021,810
  • بازدید کلی : 2,537,713