Title: marjorie
Artist: Taylor Swift
Album: evermore
Released: 2020
Genre: Alternative
marjorie
[Verse 1]
Never be so kind
هیچوقت خیلی مهربون نباش
You forget to be clever
چون یادت میره باهوش باشی
Never be so clever
هیچوقت خیلی باهوش نباش
You forget to be kind
چون یادت میره مهربون باشی
(این اشعار بخشی از صحبت های تیلور سوئیفت در مجله Elle بود که در سال ۲٠۱۹ با عنوان ۳٠ چیزی که یاد گرفتم قبل از ۳٠ سالگی منتشر شد . تیلور در اون مقاله گفت خوش رفتار بودن با همه در هر شرایطی میتونه شما رو تو دردسر بندازه. حتی اگه شما زن خوش رفتار و ماخوذ به حیایی به دنیا اومده باشین اگه کسی از این ویژگیتون سو استفاده کنه پشینونی هایی رو به همراه خواهد داشت. ستون فقراتتونو راست کنید و به خودتون اعتماد داشته باشید بدونین کی باید ضربه بزنین. مثل یک مار باشید اگه کسی لگدتون کرد نیش بزنین)
[Pre-Chorus]
And if I didn't know better
و اگه نمیدونستم مُردی
I'd think you were talking to me now
فکر میکردم تو داری با من حرف میزنی
If I didn't know better
اگه نمیدونستم مُردی
I'd think you were still around
فکر میکردم تو هنوز این اطرافی
[Chorus]
What died didn't stay dead
What died didn't stay dead
چیزی که مُرده، مُرده باقی نمیمونه
You're alive, you're alive in my head
تو زنده ای، تو در ذهن من زنده ای
What died didn't stay dead
What died didn't stay dead
چیزی که مُرده، مُرده باقی نمیمونه
You're alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده
[Verse 2]
Never be so politе
هیچوقت خیلی با ادب نباش
You forget your power
قدرتتو فراموش میکنی
Nevеr wield such power
خیلی از قدرتت استفاده نکن
You forget to be polite
چون ادب رو فراموش میکنی
[Pre-Chorus
And if Ididn't know better
و اگه نمیدونستم مُردی
I' think you were listening to me now
فکر میکردم تو الان داری به حرفام گوش میکنی
If I didnt know better
و اگه نمیدونستم مُردی
I'd think you were still around
فکر میکردم تو هنوز این اطرافی
[Chorus]
What died didn't stay dead
What died didn't stay dead
چیزی که مُرده، مُرده باقی نمیمونه
You're alive, you're alive in my head
تو زنده ای، تو در ذهن من زنده ای
What died didn't stay dead
What died didn't stay dead
چیزی که مُرده، مُرده باقی نمیمونه
You're alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده
[Bridge]
The autumn chill that wakes me up
سرمای اون پاییز منو از خواب بیدار کرد
You loved the amber skies so much
تو آسمون کهربایی رنگو خیلی دوست داشتی
Long limbs and frozen swims
دراز کردن لنگ ها و شنا در آب یخ ژده
You'd always go past where our feet could touch
تو همیشه از جاهایی رد میشدی که پاهامون بتونه لمس کنه
And I complained the whole way there
و من تمام اون مسیر رو غر میزدم
The car ride back and up the stairs
در مسیر برگشت و بالا رفتن از پله ها
I should've asked you questions
باید ازت سوالاتی میپرسیدم
I should've asked you how to be
باید ازت میپرسیدم چطوری باشم
Asked you to write it down for me
ازت میخواستم برام بنویسیشون
Should've kept every grocery store receipt
باید همه لیست های خرید از سوپر مارکت رو نگه میداشتم
'Cause every scrap of you would be taken from me
چون هر تکه از تو قرار بود از من گرفته بشه
Watched as you signed your name Marjorie
دیدم که اسمتو مارجوری امضا زدی
All your closets of backlogged dreams
و تمام کمد های آرزوهای انبار شده تو
And how you left them all to me
و جوری که همشونو برای من به جا گذاشتی و رفتی
(مادربزرگ تیلور مارجوری فینلای یه خواننده اوپرا بود هنرمندی که باعث شد تیلور به سمت خوانندگی و موسیقی بره. در مصاحبه ای که تیلور در سال ۲٠٠۹ با لاو مگازین داشت راجب اینکه ایمان داره روح مادربزرگش در حرفش راهنماییش کرده گفت: وقتی من ۱۳ سالم بود مادربزرگم از دنیا رفت و من فکر نمیکنم به تنهایی و بدون کمک کسی میتونستم تمام این کارهارو انجام بدم. من نمیگم من برای این کار مقدر شدم چون یکم مغرورانه به نظر میاد اما من خوشحالم که تمام این اتفاق ها افتاد)
[Chorus]
What died didn't stay dead
What died didn't stay dead
چیزی که مُرده، مُرده باقی نمیمونه
You're alive, you're alive in my head
تو زنده ای، تو در ذهن من زنده ای
What died didn't stay dead
What died didn't stay dead
چیزی که مُرده، مُرده باقی نمیمونه
You're alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده
[Outro]
And if I didn't know better
و اگه نمیدونستم مُردی
I'd think you were singing to me now
فکر میکردم تو الان داری برای من میخونی
If I didn't know better
و اگه نمیدونستم مُردی
I'd think you were still around
فکر میکردم تو هنوز این اطرافی
I know better
من کاملا میدونم که مُردی
But I still feel you all around
اما هنوز این دو رو برا حست میکنم
I know better
به خوبی واقفم
But you're still around
اما تو هنوز هم این اطرافی