loading...

لیریکس وان

  Title: The Archer Artist:Taylor Swift Album: Lover Released: Pop Genre: 2019   درباره آهنگ  تیلور سالها نقش یک قربانی رو داشته در روابطش در مقابل سلبریتی های دیگه مثل کانیه کیتی، کیم، اسکوتر، اسکات یا حتی جو جوناس که در ۲۷ ثانیه تماس تلفنی رابطشو با تیلور تموم کرد و... حالا در این آهنگ تیلور میگه من آماده ام وارد جنگ بشم و دیگه نقش یک قربانی رو بازی نکنم. این ترانه مثل یک سرود در این دوره از فعالیت هنری تیلوره منظورم اینه اون تیلور یه جورایی با این آهنگش داره میگه " میدونم میتونم…

fateme.e بازدید : 249 سه شنبه 07 بهمن 1399 نظرات ()

 

Title: The Archer

Artist:Taylor Swift

Album: Lover

Released: Pop

Genre: 2019

 

درباره آهنگ 

تیلور سالها نقش یک قربانی رو داشته در روابطش در مقابل سلبریتی های دیگه مثل کانیه کیتی، کیم، اسکوتر، اسکات یا حتی جو جوناس که در ۲۷ ثانیه تماس تلفنی رابطشو با تیلور تموم کرد و... حالا در این آهنگ تیلور میگه من آماده ام وارد جنگ بشم و دیگه نقش یک قربانی رو بازی نکنم.

این ترانه مثل یک سرود در این دوره از فعالیت هنری تیلوره منظورم اینه اون تیلور یه جورایی با این آهنگش داره میگه " میدونم میتونم برای یه عده نقش تبهکار رو در داستان داشته باشم اما اونایی که به خوبی منو میشناسن میدونن من قصد ندارم به بقیه صدمه ای وارد کنم فقط دارم سعی میکنم چیزی رو که دوست دارمو با کسایی که دوست دارم گوش بدن به اشتراک بذارم.

و همینطور بعد از تمام مشکلاتی که بین اسکوتر و تیلورو اسکات بود تیلور داره با این آهنگ میگه "من درست همینجام و شما نمیتونین منو زمین بزنین و ناک اوتم کنید"

 

The Archer

[Verse 1]

Combat, I'm ready for combat

نبرد، من آماده نبردم

I say I don't want that, but what if I do?

من میگم نمیخوامش، اما اگه بخوام چی؟

'Cause cruelty wins in the movies

چون پیروزی های ظالمانه در فیلمها

I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you

من صدها سخنرانی دور انداخته دارم که نزدیک بود بهت بگم

 

[Pre-Chorus]

Easy they come, easy they go

اونای که راحت میان راحت هم میرن

(باد آورده رو باد میبره)

I jump from the train, I ride off alone

من از قطار میام پایین من تنهایی دور میشم

I never grew up, it's getting so old

من هیچوقت بزرگ نمیشم، دیگه خیلی داره دیر میشه

Help me hold on to you

کمک کن بهت پایبند بمونم

(تیلور در واقع اینجا قطار رو به رابطه عاشقانه تشبیه کرده که چون خودش نمیتونه با دراماهایی که براش پیش میاد دستو پنجه نرم کنه از قطار میاد پیایین و تنهایی میره و عدم موفقیت خودش در هندال کردن یه رلیشن شیپ رو بیان میکنه و میگه این قضیه داره خیلی داره تکراری میشه و من هیچوقت رفتارم در این خصوص عاقلانه تر نمیشه و از پارتنر جدیدش میخواد اون بهش کمک کنه)

 

[Chorus]

I've been the archer, I've been the prey

من هم شکارچی بودم هم شکار

Who could ever leave me, darling

کی میتونه منو برای همیشه ترک کنه عزیزم

But who could stay?

کی میتونه بمونه؟

 

[Verse 2]

Dark side, I search for your dark side

بخش تاریک من دنبال بخش تاریک تو هستم

But what if I'm alright, right, right, right here?

اما چی میشه اگه من بگم درست همینجا کنار تو حالم خوبه؟

And I cut off my nose just to spite my face

و من از روی عصبانیت و لجبازی اوضاع رو برای خودم بدتر کردم 

Then I hate my reflection for years and years

بعدش از انعکاسم برای سال ها و سال ها متنفر شدم

 

[Pre-Chorus]

I wake in the night, I pace like a ghost

من شب بیدار میمونم و مثل شبح قدم بر میدارم

The room is on fire, invisible smoke

این اتاق رو آتشه، دود نامرئی

And all of my heroes die all alone

و تمام قهرمان های من تنها میمیرن

Help me hold on to you

کمک کن بهت پایبند بمونم

 

[Chorus]

I've been the archer, I've been the prey

من هم شکارچی بودم هم شکار

Screaming, who could ever leave me, darling

فریاد میزنم کی میتونه منو برای همیشه ترک کنه عزیزم

But who could stay?

کی میتونه بمونه؟

(I see right through me, I see right through me)

من خودمو به خوبی میشناسم،من خودمو به خوبی میشناسم

 

[Bridge]

'Cause they see right through me

چون اونا منو به خوبی میشناسن

They see right through me

They see right through

چون اونا منو به خوبی مشناسن

Can you see right through me?

میتونی منو به خوبی بشناسی؟

They see right through

They see right through me

I see right through me

I see right through me

من خودمو به خوبی میشناسم

 

[Pre-Chorus]

All the king's horses, all the king's men

تمام اسب های پادشاه، تمام سربازهای پادشاه

Couldn't put me together again

نمیتونن بخش های منو دوباره در کنار هم قرار بدن

'Cause all of my enemies started out friends

چون تمام دشمنان من اولش با دوستی شروع کردن

Help me hold on to you

کمک کن بهت پایبند بمونم

 

[Chorus]

I've been the archer, I've been the prey

من هم شکارچی بودم هم شکار

Who could ever leave me, darling

کی میتونه منو برای همیشه ترک کنه عزیزم

But who could stay?

کی میتونه بمونه؟

(I see right through me, I see right through me)

من خودمو به خوبی میشناسم.من خودمو به خوبی میشناسم

Who could stay?

Who could stay?

Who could stay?

You could stay

You could stay

کی میتونه بمونه؟

 

[Outro]

Combat, I'm ready for combat

نبرد، من آماده نبردم

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نظرات برای این پست غیر فعال میباشد .
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1370
  • کل نظرات : 465
  • افراد آنلاین : 6
  • تعداد اعضا : 66
  • آی پی امروز : 448
  • آی پی دیروز : 2931
  • بازدید امروز : 730
  • باردید دیروز : 4,949
  • گوگل امروز : 529
  • گوگل دیروز : 3404
  • بازدید هفته : 14,954
  • بازدید ماه : 100,742
  • بازدید سال : 1,047,598
  • بازدید کلی : 2,563,501