loading...

لیریکس وان

  Title: The Man Artist:Taylor Swift Album: Lover Released: Pop Genre: 2019   این آهنگ درباره تبعیض جنسیتی که بین زن و مرد هست میگه   The Man [Verse 1] I would be complex, I

fateme.e بازدید : 1876 شنبه 04 بهمن 1399 نظرات (2)

 

Title: The Man

Artist:Taylor Swift

Album: Lover

Released: Pop

Genre: 2019

 

این آهنگ درباره تبعیض جنسیتی که بین زن و مرد هست میگه

 

The Man

[Verse 1]

I would be complex, I would be cool

من پیچیده و باحال میشدم

They'd say I played the field before I found someone to commit to

اگه (مرد بودم) و اونا میگفتن من همزمان با چند نفر بودم قبل از اینکه یکی رو پیدا کنم تا بهش متعهد باشم

And that would be okay for me to do

و انجام دادن این برای من اشکالی نداشت

(تیلور در مصاحبش گفته وقتی من راجب اکس هام شعر مینویسم و آهنگ میدم بیرون همه منو متهم به فاحشگی میکنن در صورتی که اد شیران و برونو مارس هم همین کارو میکنن و راجب دوست دختراشون و زنشون مینویسن)

Every conquest I had made would make me more of a boss to you

هر پیروزی که من داشتم منو در قبال تو رئیس تر میکرد

 

[Pre-Chorus]

I’d be a fearless leader

من یک رهبر بی باک میشدم

I'd be an alpha type

من یه مدیر همه چی تموم میشدم

When everyone believes ya

What's that like?

چه شکلیه وقتی همه باورت میکنن؟

 

[Chorus]

I’m so sick of running as fast as I can

من از دویدن با تمام سرعت خسته شدم

Wondering if I'd get there quicker if I was a man

متعجبم اگه من مرد بودم زودتر به مقصدم میرسیدم

And I'm so sick of them coming at me again

و من حالم از اینکه اونا میریزن سرم به هم میخوره

(یعنی همه بهش میگن این چه کاری بود کردی چرا اینجوری پوشیدی چرا اونجوری راه رفتی چرا این آهنگو خوندی و...)

'Cause if I was a man, then I'd be the man

چون اگه من مرد بودم در این صورت مرد به تمام معنا میشدم

I'd be the man

I'd be the man

مرد به تمام معنا میشدم

 

[Verse 2]

They'd say I hustled, put in the work

اونا میگفتن من تحت فشارم و به سختی دارم کار میکنم

They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve

در اینصورت اونا سرشونو تکون نمیدادن و براشون سوال نمیشد لیاقتم چقدره

What I was wearing, if I was rude

چی پوشیده بودم، آیا پرو بودم

Could all be separated from my good ideas and power moves

میشد همه اونا از ایدهای خوبم و حرکات با قدرتم جدا بشه

 

[Pre-Chorus]

And they would toast to me, oh, let the players play

و اونا به سلامتی من یه شات میزدن، بزارین بازیگرا بازی کنن

I’d be just like Leo in Saint-Tropez

من درست مثل لئو در سینت تروپز میشدم

(تیلور اینجا در رابطه با جشن معروف سالانه بنیاد لئوناردو دی کاپریو میگه که در سنت تروپز برگزار می شه و عادت لئو به تعطیلات در اونجا با دوست دخترهای جوان ترشه (در حالی که هنوز هم بازیگر مورد احترامیه).

 

[Chorus]

I’m so sick of running as fast as I can

من از دویدن با تمام سرعت خسته شدم

Wondering if I'd get there quicker if I was a man

متعجبم اگه من مرد بودم زودتر به مقصدم میرسیدم

And I'm so sick of them coming at me again

و من حالم از اینکه اونا میریزن سرم به هم میخوره

'Cause if I was a man, then I'd be the man

چون اگه من مرد بودم در این صورت مرد به تمام معنا میشدم

I'd be the man

I'd be the man

مرد به تمام معنا میشدم

 

[Bridge]

What's it like to brag about raking in dollars

چه شکلیه اگه راجب دلار لاف بزنم

And getting bitches and models?

و فاحشه ها و مدلارو دور خودم جمع کنم؟

And it's all good if you're bad

و اشکالی نداره اگه آدم بدی باشی

And it's okay if you're mad

و اشکالی نداره اگه روانی باشی

If I was out flashing my dollars

اگه من دلارامو میکردم تو چشم همه

I'd be a bitch, not a baller

من یه فاحشه بودم نه یه فرد خود ساخته

They'd paint me out to be bad

و اونا منو آدم بدجنس جلوه میدادن

So, it's okay that I'm mad

پس اشکالی نداره اگه من روانیم

 

[Chorus]

I’m so sick of running as fast as I can

من از دویدن با تمام سرعت خسته شدم

Wondering if I'd get there quicker if I was a man(You know that)

متعجبم اگه من مرد بودم زودتر به مقصدم میرسیدم

And I'm so sick of them coming at me again(Coming at me again)

و من حالم از اینکه اونا میریزن سرم به هم میخوره

'Cause if I was a man (If I was a man)

چون اگه من مرد بودم

Then I'd be the man (Then I'd be the man)

 در این صورت مرد به تمام معنا میشدم

I’m so sick of running as fast as I (As fast as I can)

من از دویدن با تمام سرعت خسته شدم

Wondering if I'd get there quicker if I was a man (Hey)

متعجبم اگه من مرد بودم زودتر به مقصدم میرسیدم

And I'm so sick of them coming at me again (Coming at me again)

و من حالم از اینکه اونا میرزن سرم به هم میخوره

'Cause if I was a man (If I was a man), then I'd be the man

چون اگه من مرد بودم در این صورت مرد به تمام معنا میشدم

I'd be the man

I'd be the man (Oh)

I'd be the man (Yeah)

I'd be the man (I'd be the man)

مرد به تمام معنا میشدم

 

[Outro]

If I was a man, then I'd be the man

اگه من مرد بودم در این صورت مرد به تمام معنا میشدم

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط Cara در تاریخ 1399/11/06 و 14:11 دقیقه ارسال شده است

فاااطمهه
چه کردههه
همه رو دیوونه کردههه💃
(اسمت فاطمه‌س دیگه؟😂💞)
پاسخ : 🤣🤣 جرررر، دیوونه نشو لازمت دارم❤❤

این نظر توسط لاله در تاریخ 1399/11/05 و 13:26 دقیقه ارسال شده است

عالیییی🔥🔥
پاسخ : مرسی عزیز دل


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1859
  • کل نظرات : 579
  • افراد آنلاین : 13
  • تعداد اعضا : 95
  • آی پی امروز : 514
  • آی پی دیروز : 2122
  • بازدید امروز : 1,509
  • باردید دیروز : 9,639
  • گوگل امروز : 277
  • گوگل دیروز : 1308
  • بازدید هفته : 17,701
  • بازدید ماه : 27,540
  • بازدید سال : 1,825,518
  • بازدید کلی : 6,851,851