Title: shut up
Artist: Ariana Grande
Album: Positions
Released: 2020
Genre: Pop
shut up
[Verse 1]
My presence sweet and my aura bright
وجود من شیرینه و هاله من نورانی
Diamonds good for my appetite
الماس برای حالم خوبه
(آریانا در سال های اخیر کشمکش های زیادی رو پشت سر گذاشته بمب گذاری در کنسرت منچسترش، مرگ دوست پسر سابقش، جدایی از دوست پسر کمدینش پیت دیویدسون، پس آریانا برای بهتر شدن روحیش از شاپینگ تراپی استفاده میکنه. همونطور که در آهنگ 7 Rings گفت با خرید الماس و لباس های مورد علاقش سعی میکنه حالشو بهتر کنه)
Guess it fuckin' just clicked one night
فکر کنم فقط در یک شب با یک کلیک لعنتی همه چیز خراب شد
(اینجا به بمب گذاری کنسرت منچسترش اشاره میکنه که با یک کلیک روزای بد آری شروع شد)
All them demons helped me see shit differently
تمام اون هیولاها کاری کردن من همه چیزو یه جور دیگه ببینم
So don't be sad for me
پس برای من ناراحت نباش ( دلت واسم نسوزه)
(آریانا میگه درسته سختی کشیدم اما همه اون هیولاها باعث شدن قوی تر از قبل برگردم)
[Pre-Chorus]
How you been spending your time? (How?)
چطور وقتتو میگذرونی؟
How you be using your tongue? (How?)
چطوری از زبونت استفاده میکنی؟
You be so worried 'bout mine (Mine)
خیلی نگران مال من هستی
Can't even get yourself none
حتی برای خودت هیچی نداری
You know you sound so dumb (So dumb, so dumb)
میدونی تو خیلی احمق به نظر میایی
You know you sound so dumb (So dumb)
میدونی تو خیلی احمق به نظر میایی
[Chorus]
So maybe you should shut up, mmm
پس شاید تو باید خفه شی
Yeah, maybe you should shut up
آره، شاید تو باید خفه شی
Said if only you would shut up (Mmm)
گفتم اگه فقط تو دهنتو ببندی
Yeah, that's right, you should shut up (Ah)
آره، درسته، تو باید خفه شی
(آریانا اشاره داره به افرادی که با منفی گرایی فکوس کردن روی زندگیش)
[Verse 2]
I vibrate high and my circle lit
من سطح انرژیم بالاست و محفلم روشن
We ain't really with drugs and shit
ما تو خط مواد مخدر و این جور چیزا نیستیم
(دوست پسر سابق مک میلر به خاطر اوردز جونشو از دست داد و احتمالا یکی از دلایلی که باعث جدایی آریانا و مک میلر در سال ۲٠۱۸ شد استفاده مک از مواد مخدر بود. و همین اتفاق باعث شد آری بیشتر از قبل مخالف مواد مخدر بشه. آریانا حتی در آهنگ Better off اشاره میکنه که: ترجیح میدم سیگار کشیدن و مشروب خوردن تو رو تماشا کنم.. و)
Love the game so I ain't nevеr miss
از بازی خوشم میاد پس هیچوقت از دستش نمیدم
Keep opinions muted for the hell of it
نظراتو بی صدا کن
(به مدیا میگه راجب زندگیش نظر ندن و به حال خپش بذارنش)
'Causе I like my shit (Mmm, yep)
چون من از کارایی که میکنم خوشم میاد
(از موسیقیش داره لذت میبره و هیچوقت حرفَشو به خاطر حرف اینو اون از دست بده)
[Pre-Chorus]
How you been spending your time? (How?)
چطور وقتتو میگذرونی؟
How you be using your tongue? (How?)
چطوری از زبونت استفاده میکنی؟
You be so worried 'bout mine (Mine)
خیلی نگران مال من هستی
Can't even get yourself none
حتی برای خودت هیچی نداری
You know you sound so dumb (So dumb, so dumb)
You know you sound so dumb (So dumb)
میدونی تو خیلی احمق به نظر میایی
[Chorus]
So maybe you should shut up, mmm
پس شاید تو باید خفه شی
Yeah, maybe you should shut up
آره، شاید تو باید خفه شی
Said if only you would shut up (Mmm)
گفتم اگه فقط تو دهنتو ببندی
Yeah, that's right, you should shut up (Ah)
آره، درسته، تو باید خفه شی