loading...

لیریکس وان

  Title: Bruises Artist: Lewis Capaldi Album: Divinely Uninspired to a Hellish Extent Released: 2017 Genre: Alternative/Indie   درباره آهنگ این آهنگ ترک دوم و اولین سینگل از اولین آل

fateme.e بازدید : 4741 دوشنبه 15 دی 1399 نظرات (3)

 

Title: Bruises

Artist: Lewis Capaldi

Album: Divinely Uninspired to a Hellish Extent

Released: 2017

Genre: Alternative/Indie

 

درباره آهنگ

این آهنگ ترک دوم و اولین سینگل از اولین آلبوم لوییس کاپالدیه. لیریکس راجب یک دل شکستگی و پایان یه رابطه بلند مدته. لوییس راجب آهنگ گفته: بعد از پایان یک ریلیشن شیپ بارها تو خاطرات رو به یاد خواهی آورد و به نظر میاد تو فقط میتونی خاطرات خوبت با اون شخص رو به یاد بیاری و کاملا دلیل اینکه چرا این رابطه به آخر رسید رو نادیدیده میگیری و همین باعث میشه که تو بیشتر دلت بخواد به اون خاطرات چنگ بزنی و نگهشون داری یا بخوای برگردی به اون رابطه.

Bruises

[Verse 1]

Counting days, counting days

دارم روزشماری میکنم، روزشماری میکنم

Since my love up and got lost on me

از وقتی که عشق در من بیدار شد و منو غرق خودش کرده

And every breath that I've been taking

و هر نفسی که میکشم

Since you left feels like a waste on me

از وقتی که تو رفتی انگار دارم وقتمو هدر میدم

I've been holding on to hope

من چنگ زدم به امید 

That you'll come back when you can find some peace

که وقتی کمی آروم شدی برمیگردی

'Cause every word that I've heard spoken

چون هر حرفی که میگفتم و میشنیدم

Since you left feels like a hollow street

از وقتی تو رفتی بهم حس بودن در یک خیابون خالی رو میداد

 

[Pre-Chorus]

I've been told, I've been told to get you off my mind

من بارها با خودم حرف زدم تا خودمو قانع کنم از سرم بری بیرون

But I hope I never lose the bruises that you left behind

اما امیدوارم هیچوقت خاطراتی که برام گذاشتی رو از دست ندم

(دوستان Bruises به معنای خون مردگی، کبودیه اما لوییس در توضیحات لیریکس گفته همیشه Bruises به این معنا نیست و گاهی به معنای مموری یا خاطراته که در ذهنت حک شدن)

Oh my lord, oh my lord, I need you by my side

اوه خدای من، اوه خدای من نیاز دارم که کنارم باشی

 

[Chorus]

There must be something in the water

یه چیزی باید در آب وجود داشته باشه

(این اصطلاحو با یه مثال براتون توضیح میدم مثلا فک کنید تو یه کلاس درس همه بچه ها احمق شده باشن و نتونن به سوالای معلم جواب بدن اونجا معلم میگه There must be something in the water یعنی یه چیزی باید در آبی که خوردین وجود داشته باشه که همتون اسکل شدین، یعنی مشکل شما یه سرچشمه و منبعی داره که انقدر احمق شدین حالا لوئیس میگه یه منبعی وجود داره که انقدر حال من بده و اون هم نبود دخترس.)

'Cause every day, it's getting colder

چون هر روز داره سردتر از روز قبل میشه

And if only I could hold you

و اگه فقط میتونستم در آغوش بگیرمت

You'd keep my head from going under

تو سرمو از غرق شدن نجات میدادی

(لوییس راجب این لاین گفته وقتی تو برای یک مدت طولانی در یک رابطه هستی به وجود پارتنرت عادت میکنی و وقتی مشکلی برات پیش میاد اون شخص سعی میکنه اون مشکلو رفع کنه و نجاتت میده اما وقتی اون شخص نباشه تو بیشتر در مشکلت غرق میشی)

 

[Verse 2]

Maybe I, maybe I'm just being blinded

By the brighter side

شاید من فقط توسط بخش مثبت  

Of what we had because it's over

از چیزی که داشتیم کور شدم چون تموم شده

Well, there must be something in the tide

خب، پس باید یه اشتباهی در جز رو مد وجود داشته باشه

(اوایلی که عشقتو از دست میدی و میذاره میره تو فقط یاد ویژگی های مثبتش میفتی و حسرت میخـوری که چرا رفته و لوییس الان اون حسو داره و اصلا ایرادات اون شخص به ذهنش نمیاد و در آخر میگه حتما یه ایرادی در جزر و مد وجود داره که فقط ویژگی ها و خاطرات خوب رو به ذهن من میاره)

 

[Pre-Chorus]

I've been told, I've been told to get you off my mind

من بارها با خودم حرف زدم تا خودمو قانع کنم از سرم بری بیرون

But I hope I never lose the bruises that you left behind

اما امیدوارم هیچوقت خاطراتی که برام گذاشتی رو از دست ندم

Oh my lord, oh my lord, I need you by my side

اوه خدای من، اوه خدای من نیاز دارم که کنارم باشی

 

[Chorus]

There must be something in the water

یه چیزی باید در آب وجود داشته باشه

'Cause every day, it's getting colder

چون هر روز داره سردتر از روز قبل میشه

And if only I could hold you

و اگه فقط میتونستم در آغوش بگیرمت

You'd keep my head from going under

تو سرمو از غرق شدن نجات میدادی

 

[Bridge]

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

It's your love I'm lost in

Your love I'm lost in

Your love I'm lost in

این عشق توئه که من درش گم شدم

And I'm tired of being so exhausted

و من از اینکه هر روز دارم بیشتر تحلیل میرم خسته شدم

Your love I'm lost in

Your love I'm lost in

Your love I'm lost in

این عشق توئه که من درش گم شدم

Even though I'm nothing to you now

Even though I'm nothing to you now

با اینکه من الان برای تو هیچ به حساب میام

 

[Chorus]

There must be something in the water

یه چیزی باید در آب وجود داشته باشه

'Cause every day, it's getting colder

چون هر روز داره سردتر از روز قبل میشه

And if only I could hold you

و اگه فقط میتونستم در آغوش بگیرمت

You'd keep my head from going under

تو سرمو از غرق شدن نجات میدادی

There must be something in the water

یه اشکالی باید تو آب وجود داشته باشه

'Cause every day, it's getting colder

چون هر روز داره سردتر از روز قبل میشه

And if only I could hold you

و اگه فقط میتونستم در آغوش بگیرمت

You'd keep my head from going under

تو سرمو از غرق شدن نجات میدادی

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
این نظر توسط Mitra در تاریخ 1401/10/06 و 0:20 دقیقه ارسال شده است

ترجمه عالی بودمرسییی❤

این نظر توسط Nima Hossein Zarandi در تاریخ 1400/07/25 و 15:31 دقیقه ارسال شده است

ممنون خیلی کمکم کردی
پاسخ : ولکام بیب

این نظر توسط Cara در تاریخ 1399/10/15 و 14:14 دقیقه ارسال شده است

چقد خوبه این:"
میشه All the right moves رو ترجمه کنی؟(One Republic)لیریکش بیشتر تحلیل میخواد تا ترجمه*-*♡
پاسخ : چشم عزیزم❤


کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1859
  • کل نظرات : 579
  • افراد آنلاین : 7
  • تعداد اعضا : 95
  • آی پی امروز : 527
  • آی پی دیروز : 2122
  • بازدید امروز : 1,556
  • باردید دیروز : 9,639
  • گوگل امروز : 281
  • گوگل دیروز : 1308
  • بازدید هفته : 17,748
  • بازدید ماه : 27,587
  • بازدید سال : 1,825,565
  • بازدید کلی : 6,851,898