loading...

لیریکس وان

  Title: ​tolerate it Artist: Taylor Swift Album: evermore Released: 2020 Genre: Alternative   درباره آهنگ  این آهنگ ترک پنجم از نهمین آلبوم تیلور سوئیفته. ترک پنج آلبوم های تیلور همیشه رزرو شده برای احساسی ترین و آسیب پذیرترین آهنگ آلبوم. این آهنگ درباره مبارزه مداوم برای خواستن کسیه که اصلا برای کارهایی که تو براش میکنی اهمیتی قائل نیست.   tolerate it [Verse 1] I sit and watch you reading with your head low من میشینم و تو رو نگاه میکنم که سرتو انداختی پایین و مشغول مطالعه ای…

fateme.e بازدید : 433 شنبه 29 آذر 1399 نظرات ()

 

Title: ​tolerate it

Artist: Taylor Swift

Album: evermore

Released: 2020

Genre: Alternative

 

درباره آهنگ 

این آهنگ ترک پنجم از نهمین آلبوم تیلور سوئیفته. ترک پنج آلبوم های تیلور همیشه رزرو شده برای احساسی ترین و آسیب پذیرترین آهنگ آلبوم. این آهنگ درباره مبارزه مداوم برای خواستن کسیه که اصلا برای کارهایی که تو براش میکنی اهمیتی قائل نیست.

 

tolerate it

[Verse 1]

I sit and watch you reading with your head low

من میشینم و تو رو نگاه میکنم که سرتو انداختی پایین و مشغول مطالعه ای

I wake and watch you breathing with your eyes closed

من بیدار میشم و نفس کشیدن تو رو در حالی که چشمات بستس تماشا میکنم

I sit and watch you

و من میشینم و تماشات میکنم

I notice everything you do or don't do

من به همه کارهایی که تو میکنی یا نمیکنی توجه میکنم

You're so much older and wiser, and I

تو خیلی بزرگتر و باهوش تری، و من

(تیلور با بان این حرف که تو بزرگتری و عاقل تری میخواد بگه تو خیلی منطقی و عاقلانه تر از من عمل میکنی)

 

[Chorus 1]

I wait by the door like I'm just a kid

من مثل یه بچه در کنار در می ایستم و منتظر میمونم بیای داخل

Use my best colors for your portrait

برای کشیدن پرتره تو از بهترین رنگ هام استفاده میکنم

Lay the table with the fancy shit

با چیزهای مجلل میزو برات آماده میکنم

And watch you tolerate it

و میبینم که تو فقط تحملش میکنی

(منظورش اینه انگار مرده دوسش نداره و دارای کارای اینو تحمل میکنه)

If it's all in my head, tell me now

اگه من اینطور فکر میکنم همین حالا بهم بگو

Tell me I've got it wrong somehow

بهم بگو یجورایی دارم اشتباه میکنم

I know my love should be celebrated

میدونم که از عشق من باید تجلیل بشه

But you tolerate it

اما تو فقط تحملش میکنی

 

[Verse 2]

I greet you with a battle hero's welcome

من مثل قهرمانی که از جنگ برگشته بهت خوشامدگویی میکنم

I take your indiscretions all in good fun

من بی ملاحظگی های تو رو به فال نیک میگیرم

I sit and listеn, I polish plates until they gleam and glistеn

میشینم و به حرفات گوش میدم، ظرفها رو انقد میسابم تا برق بزنن و بدرخشن

You're so much older and wiser and I

تو خیلی بزرگتر و باهوش تری، و من

 

[Chorus 1]

I wait by the door like I'm just a kid

من مثل یه بچه در کنار در می ایستم و منتظر میمونم بیای داخل

Use my best colors for your portrait

برای کشیدن پرتره تو از بهترین رنگ هام استفاده میکنم

Lay the table with the fancy shit

با چیزهای مجلل میزو برات آماده میکنم

And watch you tolerate it

و میبینم که تو فقط تحملش میکنی

If it's all in my head, tell me now

اگه من اینطور فکر میکنم همین حالا بهم بگو

Tell me I've got it wrong somehow

بهم بگو یجورایی دارم اشتباه میکنم

I know my love should be celebrated

میدونم که از عشق من باید تجلیل بشه

But you tolerate it

اما تو فقط تحملش میکنی

 

[Bridge]

While you were out building other worlds, where was I?

وقتی اون بیرون بودی و داشتی دنیای دیگران رو میساختی، من کجای زندگیت بود؟

Where's that man who'd throw blankets over my barbed wire?

اون مردی که روی سیم خاردار های من پتو مینداخت کجاست؟

I made you my temple, my mural, my sky

من تو رو معبود خودم، نقاشی دیواری خودم و آسمون خودم کردم

Now I'm begging for footnotes in the story of your life

حالا دارم التماس میکنم تا در پاورقی داستان زندگیت منو هم جا بدی

Drawing hearts in the byline

در خط نام نویسنده دارم قلب میکشم

(خط نام نویسنده یا byline سطر زیر عنوان مقاله میشه)

Always taking up too much space or time

همیشه به اندازه زیادی زمان و فضا بهت میدم

You assume I'm fine, but what would you do if I

تو فکر میکنی حالم خوبه، اما چیکار میکنی اگه من

 

[Chorus 2]

I Break free and leave us in ruins

فرار کنم و خودمونو در خرابی ها جا بذارم

Took this dagger in me and removed it

خنجر رو در قلب من فرو کردی وبیرون کشیدیش

Gain the weight of you, then lose it

این بار رو دوشام سنگینی میکنه، رهاش میکنم

Believe me, I could do it

باور کن من میتونستم این کارو بکنم

If it's all in my head, tell me now

اگه من اینطور فکر میکنم همین حالا بهم بگو

Tell me I've got it wrong somehow

بهم بگو یجورایی دارم اشتباه میکنم

I know my love should be celebrated

میدونم که از عشق من باید تجلیل بشه

But you tolerate it

اما تو فقط تحملش میکنی

 

[Outro]

I sit and watch you

من میشینم و تو رو تماشا میکنم

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
سلام خوش اومدید لذت ببرید و اگه درخواستی داشتین کامنت کنید "تبلیغات بنری هم پذیرفته میشود"
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • تلگرام لیریکس1
    آمار سایت
  • کل مطالب : 1368
  • کل نظرات : 463
  • افراد آنلاین : 44
  • تعداد اعضا : 66
  • آی پی امروز : 1419
  • آی پی دیروز : 2994
  • بازدید امروز : 2,301
  • باردید دیروز : 4,700
  • گوگل امروز : 1640
  • گوگل دیروز : 3545
  • بازدید هفته : 11,576
  • بازدید ماه : 97,364
  • بازدید سال : 1,044,220
  • بازدید کلی : 2,560,123